1 00:00:05,808 --> 00:00:09,344 B : Etre un esclave. 2 00:00:10,730 --> 00:00:14,240 Au 18e siècle avant Jésus-Christ, dans le code de Hammurabi, 3 00:00:14,870 --> 00:00:18,336 des dispositions concernent déjà le statut de l’esclave. 4 00:00:19,190 --> 00:00:25,088 Ces dispositions figurent parmi les mesures de contrôle des différentes professions. 5 00:00:25,520 --> 00:00:32,112 Le Code évoque, parmi les professions libérales, agricoles, artisanales, 6 00:00:32,176 --> 00:00:34,240 les professions serviles. 7 00:00:34,700 --> 00:00:40,368 Le Code envisage aussi les esclaves pour dette et les esclaves prisonniers de guerre. 8 00:00:41,090 --> 00:00:46,752 Ces différentes prescriptions apportent, sur l’esclave, trois séries d’informations. 9 00:00:48,140 --> 00:00:51,008 Tout d’abord, l’esclave est une catégorie sociale, 10 00:00:51,568 --> 00:00:53,968 une catégorie définie par une profession. 11 00:00:54,800 --> 00:00:59,856 D’autre part, le code de Hammurabi évoque l’esclave pour dettes, 12 00:01:00,416 --> 00:01:04,832 c’est-à-dire que se trouve ici visé le citoyen endetté 13 00:01:05,296 --> 00:01:08,768 qui perd son statut civil et devient esclave, 14 00:01:09,408 --> 00:01:14,256 ce qui signifie que l’esclave peut être un ancien citoyen. 15 00:01:14,960 --> 00:01:18,464 Enfin, troisièmement, troisième élément d’information, 16 00:01:18,740 --> 00:01:22,000 l’esclave est souvent assimilé à l’étranger. 17 00:01:22,460 --> 00:01:24,736 C’est le cas évidemment du prisonnier de guerre. 18 00:01:25,610 --> 00:01:27,536 À la même époque, dans la Bible, 19 00:01:28,016 --> 00:01:31,840 une importante réglementation s’applique à la vie collective, 20 00:01:32,336 --> 00:01:36,768 ce qui est normal puisque le peuple d’Israël se répartit en tribus, 21 00:01:38,400 --> 00:01:45,264 mais cette réglementation vise aussi le droit privé des personnes et des femmes. 22 00:01:45,800 --> 00:01:50,352 Le texte biblique reconnaît à la femme une capacité juridique 23 00:01:50,400 --> 00:01:55,648 qui lui permet d’être souvent associée aux décisions et aux actes de la pratique. 24 00:01:56,630 --> 00:02:00,704 Cette capacité juridique vient du fait qu’elle dispose d’esclaves 25 00:02:01,010 --> 00:02:04,864 et de servantes attachés à sa propre personne. 26 00:02:05,472 --> 00:02:09,616 C’est la détention d’esclaves qui permet sa reconnaissance juridique. 27 00:02:09,780 --> 00:02:12,288 Et c’est là, le piège de l’esclavage. 28 00:02:13,250 --> 00:02:18,192 La condition sociale commande souvent dans l’Antiquité d’avoir des esclaves. 29 00:02:20,180 --> 00:02:24,640 Nous verrons successivement l’esclavage grec, puis romain. 30 00:02:25,600 --> 00:02:27,328 Premièrement : Grec. 31 00:02:29,060 --> 00:02:34,528 En Grèce, les lois de la guerre fixent la condition de l’esclave. 32 00:02:35,940 --> 00:02:38,240 Elles en font un homme sans droits. 33 00:02:39,330 --> 00:02:42,560 Les esclaves, en provenance de toutes les régions, 34 00:02:42,752 --> 00:02:45,024 sont vendus sur les marchés d’Asie mineure. 35 00:02:45,300 --> 00:02:51,040 Ils sont achetés à cet emploi du mot acheter est exclusive, 36 00:02:51,904 --> 00:02:57,776 c’est-à-dire que tous les emplois du verbe acheter s’appliquent exclusivement, 37 00:02:58,400 --> 00:03:01,616 chez Homère notamment, à des personnes. 38 00:03:02,730 --> 00:03:08,544 On achète des esclaves ou on achète des prisonniers qui deviennent des esclaves. 39 00:03:11,280 --> 00:03:16,544 Le mot acheter, encore une fois, est donc exclusif dans cet usage. 40 00:03:18,640 --> 00:03:23,980 L’Illiade présente des scènes où le captif supplie qu’on l’achète. 41 00:03:25,480 --> 00:03:30,592 La condition de l’esclave ne devient normale qu’une fois qu’il est acheté. 42 00:03:32,100 --> 00:03:35,070 Entre les mains de celui qui l’a capturé ou du marchand, 43 00:03:35,136 --> 00:03:37,408 le prisonnier de guerre est un captif. 44 00:03:37,950 --> 00:03:39,870 Il n’a pas de condition de serviteur. 45 00:03:40,410 --> 00:03:42,496 Il n’a pas de condition d’esclave. 46 00:03:42,720 --> 00:03:45,312 Il ne l’obtient que lorsqu’il est acheté. 47 00:03:47,190 --> 00:03:51,776 Il acquiert donc, par l’achat, un statut plus enviable. 48 00:03:52,592 --> 00:03:57,616 Le vocabulaire religieux a repris cette idée d’achat et même de rachat 49 00:03:57,810 --> 00:04:01,200 pour souligner tout particulièrement l’idée de Libération. 50 00:04:02,400 --> 00:04:08,000 Le rachat, dans la religion, délivre la créature naguère captive. 51 00:04:08,688 --> 00:04:12,048 C’est parce qu’acheter correspond à l’idée de libération 52 00:04:12,176 --> 00:04:14,944 que la rédemption est liée au rachat. 53 00:04:15,810 --> 00:04:19,296 Le terme grec, pour désigner l’esclave, c’est doulos. 54 00:04:20,670 --> 00:04:24,288 Ce terme très ancien est utilisé dès l’époque homérique. 55 00:04:25,230 --> 00:04:29,408 Il ne semble pas exister dans la langue grecque d’origine à ce mot. 56 00:04:30,208 --> 00:04:33,168 Doulos est attesté en Asie Mineure. 57 00:04:33,780 --> 00:04:37,504 Cela signifie que le grec emploie un terme étranger 58 00:04:37,712 --> 00:04:40,656 pour désigner l’esclave également étranger. 59 00:04:41,910 --> 00:04:46,976 Dans l’Iliade d’Homère, les esclaves sont souvent pris comme butin de guerre. 60 00:04:47,730 --> 00:04:49,808 Ce sont des femmes le plus souvent. 61 00:04:50,400 --> 00:04:53,408 Pour les hommes, des rançons sont demandées. 62 00:04:54,240 --> 00:04:58,144 Dans le palais d’Ulysse, on compte une cinquantaine d’esclaves femmes, 63 00:04:58,650 --> 00:05:03,952 et en Grèce, l’esclave accompagne son maître au marché ou en société 64 00:05:04,272 --> 00:05:06,176 lors de tous ses déplacements. 65 00:05:07,800 --> 00:05:12,528 Se déplacer sans la compagnie d’un esclave est très mal vu dans la société. 66 00:05:12,930 --> 00:05:17,232 Seul l’avare ou le misérable se rendent seuls au marché. 67 00:05:18,224 --> 00:05:21,632 L’esclave valorise la condition sociale du maître. 68 00:05:22,080 --> 00:05:26,768 Les esclaves effectuent toutes les corvées qui fatigueraient le maître, 69 00:05:27,440 --> 00:05:29,880 aller chercher de l’eau, ouvrir la porte. 70 00:05:30,330 --> 00:05:35,584 Il est inconvenant pour une femme honnête de répondre elle-même à la porte. 71 00:05:37,200 --> 00:05:40,544 Outre ces fonctions, les esclaves veillent sur le foyer. 72 00:05:41,370 --> 00:05:45,968 Ce sont eux qui préparent le festin, qui prennent soin des invités. 73 00:05:46,740 --> 00:05:51,872 Dans tous les cas de figure, l’esclave a la particularité d’être membre 74 00:05:51,920 --> 00:05:56,864 à part entière de la cellule familiale, de la maisonnée. 75 00:05:58,410 --> 00:06:01,760 Le maître boit et mange avec ses esclaves 76 00:06:02,560 --> 00:06:07,472 et peut même, en hiver, les inviter à dormir dans son lit, à ses côtés. 77 00:06:08,100 --> 00:06:11,328 Homère utilise parfois des qualificatifs divins 78 00:06:12,112 --> 00:06:15,632 pour qualifier l’esclave, le divin esclave. 79 00:06:16,410 --> 00:06:20,608 Ils bénéficient des mêmes épithètes que les héros grecs. 80 00:06:22,064 --> 00:06:24,496 Xénophon, dans ses écrits, 81 00:06:24,608 --> 00:06:29,440 s’attache à considérer les esclaves dans l’économie du système agricole. 82 00:06:29,660 --> 00:06:33,460 Ils les considèrent comme des femmes ou des hommes libres en puissance. 83 00:06:34,100 --> 00:06:37,190 Selon son expression, les esclaves sont capables, 84 00:06:37,430 --> 00:06:42,224 si on les traite humainement, de prendre à cœur les intérêts de l’entreprise. 85 00:06:43,360 --> 00:06:45,616 Poursuivant sa logique jusqu’à son terme, 86 00:06:45,728 --> 00:06:50,096 Xénophon souhaite même associer les esclaves à l’entreprise 87 00:06:50,976 --> 00:06:57,472 en leur versant une sorte de participation leur permettant de se constituer le pécule 88 00:06:58,256 --> 00:07:01,648 qui sera l’instrument de leur affranchissement. 89 00:07:03,264 --> 00:07:05,648 L’esclavage en Grèce, curieusement, 90 00:07:05,712 --> 00:07:09,552 n’a pas du tout contrarié l’avènement de la démocratie. 91 00:07:10,360 --> 00:07:15,120 Au contraire, c’est au moment où s’établissent les bases de la démocratie 92 00:07:15,232 --> 00:07:16,944 que s’est imposé l’esclavage. 93 00:07:17,860 --> 00:07:21,680 Cette intégration dans la famille et dans la cité démocratique 94 00:07:21,936 --> 00:07:25,296 ne se retrouve pas exactement pour l’esclave romain. 95 00:07:27,072 --> 00:07:29,584 Deuxièmement : Romain. 96 00:07:31,520 --> 00:07:35,392 À Rome, c’est le mot servus qui désigne l’esclave. 97 00:07:36,270 --> 00:07:41,984 Mais de façon assez surprenante, ce terme ne vient pas de servare, 98 00:07:44,544 --> 00:07:49,920 le verbe servir, qui a une origine latine et qui signifie garder, 99 00:07:50,000 --> 00:07:52,800 surveiller dans son sens premier. 100 00:07:53,990 --> 00:07:56,704 Ce n’est pas la fonction originelle du servus. 101 00:07:57,890 --> 00:08:02,000 Sa fonction juridique et sociale ne peut pas être confondue 102 00:08:02,064 --> 00:08:04,520 avec celle du domestique comme en Grèce. 103 00:08:05,392 --> 00:08:10,000 Servus ne se trouve pas dans le vocabulaire juridique romain. 104 00:08:11,510 --> 00:08:15,600 On trouve l’origine de servus dans la langue étrusque, 105 00:08:16,400 --> 00:08:20,128 c’est-à-dire que chaque langue, la langue grecque comme la langue romaine, 106 00:08:20,300 --> 00:08:25,872 emprunte à une langue étrangère la désignation de l’esclave. 107 00:08:27,080 --> 00:08:34,112 En français d’ailleurs, de manière identique, le mot esclave reproduit le nom même de slave, 108 00:08:34,384 --> 00:08:40,912 c’est-à-dire un peuple étranger, comme il convient à la condition servile. 109 00:08:42,740 --> 00:08:49,136 La qualification juridique de l’esclave à Rome nous est précisée par le jurisconsulte Gaïus. 110 00:08:50,640 --> 00:08:58,544 Dans ces Institutes, c’est-à-dire dans un manuel de droit à destination des étudiants, 111 00:08:59,264 --> 00:09:04,272 Gaïus décrit deux actions en matière de revendication. 112 00:09:05,630 --> 00:09:10,624 Les deux actions se distinguent selon que l’on revendique une personne, 113 00:09:11,180 --> 00:09:20,816 c’est actio in personam, ou que l’on revendique une chose, qui sera alors actio in rem. 114 00:09:21,920 --> 00:09:28,992 Lorsque Gaïus donne l’exemple de la revendication d’une chose, 115 00:09:29,392 --> 00:09:37,920 c’est-à-dire d’une actio in rem, il prend l’exemple de la revendication d’un esclave. 116 00:09:38,896 --> 00:09:44,944 Cela montre bien que l’esclave est considéré comme une chose et non une personne. 117 00:09:45,230 --> 00:09:50,528 Si c’était une personne, Gaïus aurait décrit l’actio in personam. 118 00:09:51,680 --> 00:09:54,672 L’esclave romain est donc juridiquement une chose 119 00:09:54,928 --> 00:09:59,120 et connaît une réelle dévalorisation par rapport à la Grèce. 120 00:10:01,160 --> 00:10:07,552 La Rome primitive connaît aussi le sort du citoyen endetté qui tombe en esclavage. 121 00:10:08,210 --> 00:10:10,976 Sa situation, qui n’est pas très enviable, 122 00:10:11,024 --> 00:10:16,496 est décrite dans la Loi des douze Tables vers 450 avant Jésus-Christ. 123 00:10:17,240 --> 00:10:22,960 Le citoyen débiteur devenu esclave devient de la viande à découper. 124 00:10:23,750 --> 00:10:28,480 Cette dévalorisation de l’esclave tranche sur la tradition grecque. 125 00:10:29,180 --> 00:10:35,408 Elle tranche aussi sur les principes que le christianisme diffuse sous l’Empire romain. 126 00:10:36,140 --> 00:10:40,544 Le message diffusé par le Christ valorise souvent l’esclave. 127 00:10:41,150 --> 00:10:44,976 Le message du Christ qu’il lance à ses disciples est clair. 128 00:10:45,620 --> 00:10:50,016 Si quelqu’un veut être le premier, qu’il soit votre esclave. 129 00:10:51,350 --> 00:10:55,008 La mission du Christ le conduit à la crucifixion, 130 00:10:55,328 --> 00:10:58,624 qui est le supplice réservé à l’esclave. 131 00:10:59,810 --> 00:11:08,496 Judas, celui des 12 apôtres qui a livré son maître, a touché, pour ce faire, 30 deniers. 132 00:11:09,350 --> 00:11:14,128 30 deniers est la somme correspondante au prix d’un esclave. 133 00:11:15,420 --> 00:11:18,240 Et pourtant, paradoxalement, 134 00:11:18,800 --> 00:11:22,800 le message du Christ est un message d’égalité entre les hommes. 135 00:11:23,640 --> 00:11:28,512 Comme le rappelle l’apôtre Paul, le Christ revêt tout le monde. 136 00:11:30,270 --> 00:11:35,424 Il n’y a plus ni juif, ni grec, il n’y a plus ni esclave, ni homme libre. 137 00:11:36,000 --> 00:11:40,256 Ce message d’égalité va avoir beaucoup de mal à se transmettre 138 00:11:40,848 --> 00:11:45,280 et le Moyen-Âge poursuivra toujours la pratique de l’esclavage, 139 00:11:45,456 --> 00:11:48,608 au risque de compromettre toute cohésion sociale. 140 00:11:49,170 --> 00:11:51,952 Des facteurs existent pourtant pour l’établir. 141 00:11:52,950 --> 00:11:56,880 Paragraphe 2 : Les facteurs de cohésion. 142 00:11:58,250 --> 00:12:02,864 Si les facteurs d’exclusion jouent sur la façon d’être ou de ne pas être, 143 00:12:03,590 --> 00:12:08,720 les facteurs de cohésion jouent sur la façon d’avoir ou de ne pas avoir. 144 00:12:10,010 --> 00:12:12,672 Cette façon d’avoir est communautaire. 145 00:12:13,100 --> 00:12:19,088 C’est l'avoir commun d’une langue ou d’une patrie qui permet, en Grèce comme à Rome, 146 00:12:19,216 --> 00:12:23,712 de dessiner et d’établir une identité sociale cohérente. 147 00:12:24,800 --> 00:12:28,432 A : Avoir une langue. 148 00:12:30,320 --> 00:12:32,176 À la question du sphinx : 149 00:12:32,592 --> 00:12:40,416 "quel est l’être doué de la parole qui a quatre pieds le matin, deux à midi et trois le soir", 150 00:12:41,430 --> 00:12:44,448 Œdipe a répondu "l’homme". 151 00:12:45,024 --> 00:12:50,432 C’est la bonne réponse, mais ce n’est pas parce que l’homme marche à quatre pattes le matin, 152 00:12:50,910 --> 00:12:53,744 ce n’est pas parce qu’il est debout au milieu du jour 153 00:12:53,936 --> 00:12:58,480 et ce n’est pas parce que le soir, il a besoin d’une canne pour troisième jambe. 154 00:12:58,860 --> 00:13:02,010 Ce n’est pas pour ces trois raisons que c’est la bonne réponse. 155 00:13:03,104 --> 00:13:09,584 C’est la bonne réponse parce que l’homme est le seul à être doué de la parole. 156 00:13:11,590 --> 00:13:14,200 La question du sphinx contient la réponse. 157 00:13:15,136 --> 00:13:17,328 L’Antiquité vénère la parole. 158 00:13:18,130 --> 00:13:24,016 Elle en a fait un attribut divin essentiel et si l’homme se l’est appropriée, 159 00:13:24,352 --> 00:13:30,528 c’est pour bien avec elle et grâce à elle, célébrer sa supériorité. 160 00:13:31,584 --> 00:13:33,344 Premièrement : Grec. 161 00:13:34,760 --> 00:13:41,184 L’expression grecque par excellence pour désigner la langue, c’est logos, 162 00:13:41,984 --> 00:13:44,960 mais ce terme envisage beaucoup plus que cela. 163 00:13:45,740 --> 00:13:48,816 Chez Homère, le mot n’apparaît que deux fois, 164 00:13:49,712 --> 00:13:55,520 deux fois au pluriel pour désigner un ensemble de mots, un discours. 165 00:13:56,210 --> 00:14:01,104 Le mot apparaît cinq fois chez Hésiode, dans le même sens. 166 00:14:02,000 --> 00:14:06,608 Chez ces deux auteurs, logos a le sens du discours, 167 00:14:07,100 --> 00:14:10,592 mais ce discours est compris dans un sens très particulier. 168 00:14:11,180 --> 00:14:14,384 Il s’agit d’un discours organisé et argumenté, 169 00:14:14,960 --> 00:14:18,016 un propos qui suppose une activité intellectuelle, 170 00:14:18,448 --> 00:14:24,592 une pensée organisée pour produire un certain effet, à la fois langage, 171 00:14:24,832 --> 00:14:29,296 instrument de communication et raison, instrument de réflexion. 172 00:14:29,930 --> 00:14:32,304 Le logos n’est pas simplement une parole. 173 00:14:32,976 --> 00:14:37,344 C’est aussi une réflexion mûrie par la raison. 174 00:14:38,720 --> 00:14:42,640 La langue est non seulement un outil de communication, 175 00:14:42,912 --> 00:14:49,392 mais aussi le vecteur de la pensée, d’une manière de réfléchir, de comprendre le monde. 176 00:14:50,000 --> 00:14:57,200 Logos exprime un certain regard sur les choses, une logique ou un rapport qui les tient. 177 00:14:57,830 --> 00:15:03,488 Quand une chose est mise en rapport avec une autre, elle constitue un logos. 178 00:15:03,830 --> 00:15:09,232 Il y a un logos par exemple lorsque, à la place de mots juxtaposés, 179 00:15:09,312 --> 00:15:14,112 l’ensemble de paroles ainsi constituées forme un discours. 180 00:15:14,900 --> 00:15:20,272 Mais il y a aussi un logos lorsque, au lieu de considérer des pièces de monnaie, 181 00:15:20,400 --> 00:15:22,240 on parle d’une somme d’argent. 182 00:15:22,736 --> 00:15:28,016 Par exemple, pour telle amende, les citoyens devront payer le même logos. 183 00:15:29,320 --> 00:15:37,120 Ou encore lorsque des grandeurs isolées sont mises en rapport pour constituer une mesure. 184 00:15:37,510 --> 00:15:43,280 Cette mesure est un logos, une relation, des arguments convergents. 185 00:15:43,990 --> 00:15:46,992 Une loi causale forme un logos. 186 00:15:47,740 --> 00:15:51,392 La plus parfaite de ces relations, de ces convergences, 187 00:15:51,490 --> 00:15:56,864 se retrouve dans l’échange et l’intelligence de la langue parlée. 188 00:15:58,010 --> 00:16:01,712 Barbaros, qui est le mot pour désigner l’étranger, 189 00:16:02,272 --> 00:16:05,344 est un mot à redoublement, barbare, 190 00:16:05,584 --> 00:16:11,600 qui donne une impression sonore de bégaiement, marquant un défaut de prononciation. 191 00:16:12,100 --> 00:16:17,472 Le terme est utilisé pour désigner le langage de l’étranger et celui des oiseaux, 192 00:16:17,680 --> 00:16:21,536 sans doute aussi incompréhensible l’un que l’autre. 193 00:16:22,270 --> 00:16:27,568 Cette forme souligne l’incapacité de l’étranger à parler la langue du pays 194 00:16:27,712 --> 00:16:31,616 et renforce, a contrario, la cohésion par la langue. 195 00:16:32,570 --> 00:16:36,144 La communauté de la langue est si forte en Grèce 196 00:16:36,256 --> 00:16:40,704 qu’elle détermine le statut personnel et le rattache à la cité. 197 00:16:41,570 --> 00:16:44,928 La possibilité ouverte à tous, à tous les citoyens, 198 00:16:45,264 --> 00:16:49,200 d’intervenir dans le débat où se prennent les décisions 199 00:16:49,920 --> 00:16:53,488 est présentée par la fameuse question de l’assemblée du peuple : 200 00:16:53,824 --> 00:16:57,680 "qui veut prendre la parole ?". 201 00:16:58,730 --> 00:17:02,352 Cette question s’adresse aux pauvres comme aux riches. 202 00:17:03,500 --> 00:17:08,896 Thucydide insiste sur l’égalité ainsi offerte à l’exercice des droits politiques. 203 00:17:09,470 --> 00:17:15,872 Cette égalité permise par la prise de parole est ce que les Grecs appellent l’isegorie. 204 00:17:16,560 --> 00:17:19,472 Iso signifie l’égalité. 205 00:17:20,720 --> 00:17:23,968 Isegorie, c’est l’égalité par la parole. 206 00:17:24,640 --> 00:17:30,208 Tout est mis en œuvre pour que la parole soit nécessaire et souveraine. 207 00:17:30,770 --> 00:17:36,752 Les Grecs anciens sont conscients et fiers de cette parole permise à tous. 208 00:17:37,820 --> 00:17:41,632 Cette parole qui est offerte doit être prise et maîtrisée. 209 00:17:42,440 --> 00:17:46,224 L’homme politique, à Athènes, s’appelle l’orateur. 210 00:17:47,088 --> 00:17:52,160 N’importe quel citoyen à l’Assemblée doit pouvoir défendre son opinion. 211 00:17:53,180 --> 00:17:58,512 Cette maîtrise de la parole, qui va faire les beaux jours de la rhétorique, 212 00:17:58,928 --> 00:18:01,680 se prolonge évidemment dans la langue romaine. 213 00:18:03,152 --> 00:18:05,712 Deuxièmement : Romaine. 214 00:18:07,070 --> 00:18:11,328 Rome doit, à la Grèce, l’écriture et lettres. 215 00:18:12,050 --> 00:18:17,840 Il ne faut pas oublier que le mot alphabet du latin alphabetum, 216 00:18:17,930 --> 00:18:28,048 est forgé sur les deux premières lettres de l’alphabet grec, alpha et beta, alpha b. 217 00:18:30,000 --> 00:18:32,768 Au 8e siècle avant Jésus-Christ, 218 00:18:32,896 --> 00:18:39,280 le latin est la langue des habitants du Latium, région où se trouve Rome. 219 00:18:40,050 --> 00:18:45,024 La région, donc, donne son nom à la langue qui est pratiquée. 220 00:18:45,720 --> 00:18:49,856 Mais assez vite, cette langue dépasse sa région d’origine 221 00:18:50,016 --> 00:18:54,336 et les Romains l’imposent dans les régions voisines, en Italie, 222 00:18:54,608 --> 00:18:58,192 et bientôt sous l’Empire, dans tout le bassin méditerranéen. 223 00:18:58,950 --> 00:19:00,816 Tout au long de l’histoire romaine, 224 00:19:00,928 --> 00:19:04,272 mais surtout à partir du 3e siècle avant Jésus-Christ, 225 00:19:04,704 --> 00:19:09,200 la langue latine exerce une emprise de plus en plus forte 226 00:19:09,456 --> 00:19:12,032 dans les territoires d’Europe occidentale, 227 00:19:12,240 --> 00:19:15,872 en Afrique du Nord et dans les régions danubiennes. 228 00:19:16,560 --> 00:19:21,744 Le latin est la langue administrative et officielle des territoires conquis, 229 00:19:22,410 --> 00:19:27,792 même si le grec résiste bien autour de la Méditerranée orientale 230 00:19:28,000 --> 00:19:32,416 et même si le latin s’altère au contact des populations 231 00:19:32,576 --> 00:19:34,650 nouvellement conquises et occupées. 232 00:19:35,430 --> 00:19:41,216 Cette altération de la langue n’est pas toujours bien acceptée par les auteurs latins. 233 00:19:41,640 --> 00:19:44,368 Certains réagissent, comme Varron. 234 00:19:45,040 --> 00:19:50,272 Varron, dans son œuvre rédige au 1er siècle avant notre ère 235 00:19:50,416 --> 00:19:56,016 un traité de la langue latine, De Lingua Latina. 236 00:19:56,820 --> 00:20:02,928 Cette œuvre considérable, qui compte 25 livres et dont nous avons conservé le quart, 237 00:20:03,200 --> 00:20:06,720 est une référence essentielle pour les grammairiens latins 238 00:20:06,944 --> 00:20:08,672 et pour les puristes de la langue. 239 00:20:09,450 --> 00:20:14,832 La grande chance du latin, cependant, ne vient pas des Romains, elle vient de l’Église. 240 00:20:15,330 --> 00:20:20,112 La première ville de l’Empire romain, dans sa patrie occidentale, Rome, 241 00:20:20,656 --> 00:20:24,032 est devenue la première ville de la chrétienté. 242 00:20:24,900 --> 00:20:29,472 Là où réside l’Empereur, réside le pape. 243 00:20:30,320 --> 00:20:35,952 L’Église utilise le cadre de l’Empire romain comme forme, comme modèle. 244 00:20:36,560 --> 00:20:40,224 L’Église profite aussi de l’emploi répandu du latin. 245 00:20:40,770 --> 00:20:46,048 Depuis l’an 212 de notre ère, depuis l’édit de l’empereur Caracalla, 246 00:20:46,200 --> 00:20:49,648 le droit de cité romain est étendu à tout l’Empire. 247 00:20:50,480 --> 00:20:53,008 Les chrétiens, par la force des choses, 248 00:20:53,232 --> 00:20:58,192 sont des citoyens romains et la langue latine leur est naturellement familière. 249 00:20:59,024 --> 00:21:05,184 L’Apôtre Paul demande aux chrétiens de Rome de ne pas s’opposer à l’autorité romaine. 250 00:21:06,170 --> 00:21:09,472 Cette autorité, comme toute autorité, comme tout pouvoir, 251 00:21:09,728 --> 00:21:14,672 a été établie par Dieu, est voulue par Dieu. 252 00:21:15,620 --> 00:21:16,944 Il faut donc lui obéir. 253 00:21:17,780 --> 00:21:21,472 Si les Évangiles sont pour la plupart écrits en grec, 254 00:21:21,888 --> 00:21:26,688 l’emprunt de l’Église au latin est d’une très grande importance. 255 00:21:27,230 --> 00:21:30,064 Cette langue va rester la langue du culte chrétien 256 00:21:30,320 --> 00:21:34,768 jusqu’au concile de Vatican II en 1965. 257 00:21:35,856 --> 00:21:40,176 C’est l’Église qui va continuer de transmettre la langue latine 258 00:21:40,336 --> 00:21:44,752 quand l’Empire romain lui-même aura sombré et disparu. 259 00:21:47,632 --> 00:21:51,120 B : Avoir une patrie. 260 00:21:52,980 --> 00:21:58,256 L’identité sociale reproduit un peu les éléments de l’identité familiale. 261 00:21:59,670 --> 00:22:03,472 De la même façon que les enfants ont mère et père, 262 00:22:03,920 --> 00:22:07,520 les acteurs sociaux bénéficient de facteurs de cohésion 263 00:22:07,920 --> 00:22:11,648 qui reproduisent les besoins maternels et paternels. 264 00:22:12,300 --> 00:22:15,232 La langue fait partie des besoins liés à la mère. 265 00:22:15,660 --> 00:22:17,216 La langue est maternelle. 266 00:22:17,744 --> 00:22:20,970 La patrie fait partie des besoins liés au père. 267 00:22:21,480 --> 00:22:25,808 La patrie est construite sur la notion de paternité, 268 00:22:26,220 --> 00:22:30,496 entendue de manière abstraite et particulièrement à Rome. 269 00:22:31,380 --> 00:22:37,408 En Grèce, la patrie est aussi un important facteur de cohésion sociale. 270 00:22:38,848 --> 00:22:40,800 Premièrement : Grec. 271 00:22:42,448 --> 00:22:48,128 L’Antiquité grecque connaît une belle illustration de la patrie perdue 272 00:22:48,608 --> 00:22:51,248 et retrouvée avec l’Odyssée d’Homère. 273 00:22:52,256 --> 00:22:59,152 L’Odyssée, c’est le poème épique fondateur de la civilisation grecque. 274 00:23:00,272 --> 00:23:04,192 L’Odyssée décrit l’épreuve, l’épreuve impossible, 275 00:23:04,380 --> 00:23:12,144 l’errance interminable d’Ulysse pendant 10 ans, après 10 ans de guerre impitoyable. 276 00:23:13,520 --> 00:23:19,104 Le thème de l’oubli du pays natal lié à l’exil montre parfaitement 277 00:23:19,160 --> 00:23:25,792 que la patrie se rapporte à la terre, et tout spécialement à la terre des ancêtres. 278 00:23:27,070 --> 00:23:31,824 Le retour à la patrie signifie un retour sur terre, 279 00:23:32,380 --> 00:23:38,032 mais l’oubli de la patrie équivaut aussi à l’effacement du passé personnel 280 00:23:38,440 --> 00:23:40,768 et par là, à l’oubli de soi. 281 00:23:41,770 --> 00:23:46,320 Dans l’Odyssée, la patrie apparaît comme indispensable à la personne. 282 00:23:47,470 --> 00:23:54,128 Après l’épisode où Ulysse s’est fait appeler personne, s’est fait passer pour personne, 283 00:23:54,336 --> 00:24:02,256 il rejoint son bateau, et une fois à l’abri des cyclopes, du haut de son bastingage, 284 00:24:02,750 --> 00:24:05,360 il proclame sa véritable identité. 285 00:24:05,930 --> 00:24:10,720 Il est, dit-il, Ulysse, l’homme d’Ithaque. 286 00:24:11,920 --> 00:24:16,250 Ulysse, l’homme d’Ithaque, dans cette proclamation, 287 00:24:16,640 --> 00:24:23,456 se comprend l’identité définie par le nom, Ulysse, et la patrie, Ithaque. 288 00:24:24,560 --> 00:24:30,512 À Athènes sur l’Agora, l’Ecclésia qui se réunit pour les affaires de la cité 289 00:24:30,816 --> 00:24:36,480 peut participer aussi exceptionnellement au service de la justice pour certains cas. 290 00:24:37,130 --> 00:24:42,288 Dans ces cas, souvent des crimes flagrants contre la sûreté publique, 291 00:24:42,710 --> 00:24:46,928 il lui arrive de prononcer la peine de l’ostracisme. 292 00:24:47,720 --> 00:24:51,808 Cette peine, créée par Clisthène, est celle de l’exil. 293 00:24:52,496 --> 00:24:56,656 C’est une mesure pour éviter toute tentative de tyrannie. 294 00:24:57,984 --> 00:25:01,856 Lorsqu’un citoyen semble dangereux pour la cité, 295 00:25:02,192 --> 00:25:06,368 l’Assemblée par un vote, le condamne à 10 ans d’exil. 296 00:25:07,072 --> 00:25:11,168 10 ans, la durée de l’exil d’Ulysse. 297 00:25:11,900 --> 00:25:18,768 Cet exil politique désigne et recouvre l’expulsion des frontières, 298 00:25:19,400 --> 00:25:22,432 le bannissement, la déportation. 299 00:25:23,660 --> 00:25:31,808 Pour un Grec, la perte de la patrie signifie la perte de soi et un deuil absolument incurable. 300 00:25:33,568 --> 00:25:39,248 L’Assemblée du peuple souverain, à Athènes, a très peu condamné à mort. 301 00:25:39,700 --> 00:25:43,632 En revanche, elle a souvent condamné à l’exil 302 00:25:44,288 --> 00:25:49,056 parce que l’exil est une peine sans doute pire que la mort. 303 00:25:50,928 --> 00:25:53,664 Deuxièmement : Romaine. 304 00:25:55,376 --> 00:26:07,360 À Rome, patria repose sur le terme de la paternité, la parenté, le pater. 305 00:26:08,710 --> 00:26:15,440 De tous les termes latins de parenté, la forme la mieux assurée est le nom du père. 306 00:26:16,300 --> 00:26:22,608 Ce terme qualifie, de façon permanente, le Dieu suprême, Jupiter. 307 00:26:23,680 --> 00:26:28,544 Cette paternité divine est si profondément établie 308 00:26:28,890 --> 00:26:31,840 qu’il est impossible d’évoquer avec elle 309 00:26:31,984 --> 00:26:36,480 autre chose qu’une parenté spirituelle et abstraite. 310 00:26:37,776 --> 00:26:43,632 C’est dans le concept de paternité, détaché de toute relation charnelle, 311 00:26:44,230 --> 00:26:51,040 que pater a permis la création du terme latin patria, patrie. 312 00:26:52,090 --> 00:26:57,280 Jamais le terme désignant la mère n’aurait pu servir un concept aussi fort 313 00:26:57,808 --> 00:26:59,104 que celui de patrie. 314 00:27:00,940 --> 00:27:03,888 Le droit romain ne connaît pas d’institutions 315 00:27:04,016 --> 00:27:07,504 pouvant placer la mère en position égale au père. 316 00:27:08,512 --> 00:27:14,368 L’autorité et la possession reviennent toujours au père de façon exclusive. 317 00:27:15,210 --> 00:27:18,096 La mère n’est jamais traitée à l’égal du père. 318 00:27:18,810 --> 00:27:25,808 De la même façon, la présence de la patrie s’impose avec une force à nulle autre pareille. 319 00:27:27,712 --> 00:27:35,360 À Rome, le titre honorifique de Père de la patrie est un titre décerné par le Sénat. 320 00:27:36,060 --> 00:27:39,600 Le Sénat, c’est l’Assemblée des patres, des pères. 321 00:27:42,150 --> 00:27:48,688 Ce titre de père de la patrie est porté par presque tous les empereurs depuis Auguste. 322 00:27:49,950 --> 00:27:57,696 Il y a dans cette expression, père de la patrie, comme une redondance, père et patrie. 323 00:27:58,090 --> 00:28:02,032 De quoi souligner doublement la puissance paternelle. 324 00:28:02,770 --> 00:28:06,416 Ce titre figure sur les monnaies impériales 325 00:28:06,800 --> 00:28:12,048 ou sur les inscriptions monumentales sous l’abréviation PP. 326 00:28:13,110 --> 00:28:17,744 Ce titre est décerné pour distinguer les sauveurs de la République 327 00:28:17,920 --> 00:28:21,584 ou ceux qui ont mis fin aux désastres de la guerre civile. 328 00:28:22,770 --> 00:28:26,832 Ces facteurs de cohésion, qui forgent l’identité sociale, 329 00:28:26,910 --> 00:28:32,256 permettent aussi d’établir les bases d’un ordre entre les personnes.