1 00:00:05,750 --> 00:00:07,300 Après avoir posé le problème 2 00:00:07,620 --> 00:00:12,200 que pose cette condamnation suivie de l'expropriation des biens, 3 00:00:13,100 --> 00:00:15,560 Tryphonin donne les deux solutions possibles 4 00:00:15,660 --> 00:00:17,380 selon le point de vue auquel on se place. 5 00:00:17,840 --> 00:00:20,500 Si nous regardons seulement le droit naturel et des gens, 6 00:00:21,240 --> 00:00:23,140 il n'est pas très cohérent dans l'emploi des mots, 7 00:00:23,320 --> 00:00:25,640 c'est pour ça qu'il n'est pas aussi célèbre que les gens comme Ulpien, 8 00:00:25,720 --> 00:00:27,680 qui ont une maîtrise beaucoup plus grande, 9 00:00:27,740 --> 00:00:29,660 beaucoup plus fine, du vocabulaire. 10 00:00:29,720 --> 00:00:30,480 Parce qu'au début, 11 00:00:30,500 --> 00:00:34,520 il avait opposé le droit des gens aux préceptes civils et prétoriens. 12 00:00:34,720 --> 00:00:37,080 Là, il y a le droit des gens, mais il y a aussi le droit naturel, 13 00:00:37,120 --> 00:00:38,630 donc il a introduit un élément nouveau. 14 00:00:39,060 --> 00:00:41,420 C'est l'exemple de ce qu'il ne faut pas faire dans vos exposés, 15 00:00:41,500 --> 00:00:42,600 dans vos dissertations. 16 00:00:42,980 --> 00:00:46,440 Il ne faut pas utiliser tout à coup un terme ou une notion 17 00:00:46,520 --> 00:00:47,720 qui vient comme un cheveu sur la soupe. 18 00:00:48,020 --> 00:00:52,120 Il faut d'emblée indiquer le vocabulaire que vous allez employer, 19 00:00:52,160 --> 00:00:55,440 quel sens donner aux notions que vous maniez. 20 00:00:55,590 --> 00:00:57,180 Ce n'est pas de la très bonne méthodeju ridique, 21 00:00:57,260 --> 00:00:59,150 mais on comprend quand même ce qu'il veut dire. 22 00:00:59,180 --> 00:01:04,130 Ici, on se place du point de vue finalement de cet ensemble de règles 23 00:01:04,430 --> 00:01:06,080 qui sont pratiquées partout, 24 00:01:06,140 --> 00:01:09,400 quel que soit le degré d'avancement politique des communautés, 25 00:01:09,700 --> 00:01:12,440 et ça se rapproche plus que la nature veut 26 00:01:12,800 --> 00:01:15,100 que les sociétés emploient comme règle. 27 00:01:15,560 --> 00:01:17,240 Si on se place de ce point de vue là, 28 00:01:17,500 --> 00:01:20,270 les biens doivent être rendus à celui qui les a donnés. 29 00:01:20,690 --> 00:01:23,520 Si on se place dans la grande perspective, 30 00:01:23,680 --> 00:01:25,100 dans une perspectivetrès large, 31 00:01:25,840 --> 00:01:29,480 ce droit des gens, droit naturel, exige qu'on respecte les contrats. 32 00:01:29,560 --> 00:01:30,500 C'est une interprétation, 33 00:01:30,580 --> 00:01:34,540 c'est l'opinion de Tryphonin sur les effets du droit naturel. 34 00:01:34,580 --> 00:01:35,914 Il dit que c'est normal ; 35 00:01:35,942 --> 00:01:37,000 dans toute communauté, 36 00:01:37,190 --> 00:01:40,100 un contrat est un contrat, et doit être respecté. 37 00:01:40,850 --> 00:01:41,870 Une opinion parmi d'autres. 38 00:01:42,380 --> 00:01:43,800 Ce n'est pas nécessairement convaincant, 39 00:01:43,940 --> 00:01:48,030 mais en tous les cas c'est la définition qu'il donne ici. 40 00:01:48,560 --> 00:01:50,660 Si c'est le droit civil et l'ordre des lois, 41 00:01:50,900 --> 00:01:53,880 si on se place dans une perspective beaucoup moins vaste 42 00:01:54,120 --> 00:01:58,260 dans le cadre de la cité romaine à proprement parler ou d'une autre cité. 43 00:01:58,780 --> 00:02:00,540 On ne se place pas dans une grande perspective, on dit : 44 00:02:00,600 --> 00:02:02,140 "Voyons nos lois positives, 45 00:02:02,200 --> 00:02:05,640 nos lois à nous dans la petite communauté politique que nous formons". 46 00:02:06,030 --> 00:02:08,480 Si c'est le droit civil (et lors) des lois que nous regardons, 47 00:02:08,780 --> 00:02:11,360 les biens doivent plutôt être déférés au public. 48 00:02:11,620 --> 00:02:16,560 Dans ce cas-là,il faut respecter ce que dit le législateur local, 49 00:02:16,680 --> 00:02:17,870 ce que dit le droit local. 50 00:02:18,210 --> 00:02:23,600 Et si le droit local veut que les biens d'un criminel soient expropriés 51 00:02:23,880 --> 00:02:25,740 et versés dans la caisse du peuple, 52 00:02:26,100 --> 00:02:30,950 il faut le faire nonobstant les contrats particuliers qui peuvent exister. 53 00:02:31,060 --> 00:02:33,860 Il faut ignorer le contrat particulier. 54 00:02:34,130 --> 00:02:39,020 Autrement dit, on exonère le débiteur de sa responsabilité contractuelle, 55 00:02:39,320 --> 00:02:39,990 de sa dette. 56 00:02:40,020 --> 00:02:43,000 On lui permet de ne pas payer sa dette, qui est la remise de la chose, 57 00:02:43,340 --> 00:02:46,040 et on lui dit de verser l'argent dans la caisse du peuple. 58 00:02:47,000 --> 00:02:52,340 Et là, Tryphonin a l'air d'approuverla vision étroite ici. 59 00:02:53,980 --> 00:02:54,960 Il n'est pas très clair, 60 00:02:55,140 --> 00:03:00,900 mais il a l'air de tendre à approuver plutôt la vision étroite. 61 00:03:01,100 --> 00:03:04,780 Car celui qui a mal mérité du public, le criminel qui a commis un crime, 62 00:03:04,820 --> 00:03:08,540 par exemple la corruption ou violence, ou meurtre, ou quelque chose comme ça, 63 00:03:08,900 --> 00:03:10,780 celui qui a mal mérité du public, 64 00:03:10,980 --> 00:03:14,440 pour qu'il serve d'exemple aux autres pour les détourner de mal faire, 65 00:03:14,640 --> 00:03:17,100 celui-là doit aussi souffrir de la pauvreté. 66 00:03:17,180 --> 00:03:20,360 Il n'y a pas de raison que quelqu'un qui a été condamné, 67 00:03:20,420 --> 00:03:23,980 même s'il a purgé sa peine, s'enrichissent finalement 68 00:03:24,140 --> 00:03:28,440 parce qu'un cocontractant respecte la dette qu'il a envers lui, 69 00:03:28,500 --> 00:03:29,980 paye la dette qu'il a envers lui. 70 00:03:30,440 --> 00:03:34,820 C'est le premier exemple qu'il donne : le condamné qui a déposé quelque chose, 71 00:03:35,020 --> 00:03:36,770 quid que doit faire le dépositaire ? 72 00:03:36,860 --> 00:03:41,820 Remettre au condamné qui revient, ou donner les biens au peuple romain. 73 00:03:42,270 --> 00:03:46,340 Dans le paragraphe 1 vient un deuxième exemple, un deuxième casus. 74 00:03:46,760 --> 00:03:48,580 Ici, intervient un autre problème : 75 00:03:48,940 --> 00:03:51,260 est-ce que nous devons estimer la bonne foi ? 76 00:03:51,280 --> 00:03:53,960 Vous voyez à quel point il mêle bonne foi et équité. 77 00:03:54,000 --> 00:03:55,400 C'est comme deux notions sœurs. 78 00:03:55,680 --> 00:03:57,460 Mais vous allez voir, dans un instant, 79 00:03:57,520 --> 00:03:59,990 qu'il peut y avoir conflit entre la bonne foi et l'équité. 80 00:04:00,040 --> 00:04:01,130 Ça devient plus compliqué. 81 00:04:01,670 --> 00:04:04,000 Est-ce que nous devons estimer la bonne foi entre ceux-là, 82 00:04:04,010 --> 00:04:06,360 seulement entre lesquels le contrat a été fait, 83 00:04:06,700 --> 00:04:09,280 sans tenir compte de quiconque d'extérieur ? 84 00:04:09,520 --> 00:04:14,300 Est-ce que, premièrement, on doit juger la bonne foi entre deux cocontractants, 85 00:04:14,360 --> 00:04:18,440 en ne prenant que ceux-là, que les deux parties en considération ? 86 00:04:18,770 --> 00:04:22,070 Ou est-ce qu'il faut réfléchir, il faut étendre la réflexion juridique, 87 00:04:22,330 --> 00:04:24,980 étendre l'analyse qu'on fait d'un rapport contractuel, 88 00:04:25,280 --> 00:04:29,560 en y incluant des tiers, des tiers qui ne sont pas parties au contrat ? 89 00:04:29,660 --> 00:04:31,280 Vaste problème, problème difficile. 90 00:04:33,700 --> 00:04:37,900 Ou bien, estimer la bonne foi par rapport à d'autres personnes, 91 00:04:37,940 --> 00:04:41,740 c'est-à-dire en prenant en compte des tiers, que ce qui a été fait concerne, 92 00:04:41,820 --> 00:04:44,700 qui sont concernés par l'action qui a été faite. 93 00:04:44,830 --> 00:04:48,980 Par exemple, un voleur, donc quelqu'un qui a commis le délit de vol. 94 00:04:49,300 --> 00:04:52,260 Je rappelle qu'à Rome, le délit de vol était un délit dit privé. 95 00:04:52,730 --> 00:04:58,060 Un voleur a posé ou a déposé chez Ceius le butin qu'il m'a pris. 96 00:04:58,340 --> 00:05:01,720 On a trois personnages : on a une victime de vol, 97 00:05:02,230 --> 00:05:03,640 on lui a pris quelque chose, 98 00:05:04,080 --> 00:05:08,420 et le voleur qui lui a pris cette chose en a fait dépôt chez Ceius. 99 00:05:08,740 --> 00:05:09,660 Ledit Ceius, 100 00:05:09,720 --> 00:05:14,420 nous précise Tryphonin, ledit Ceius ignorant la malhonnêteté du déposant. 101 00:05:14,680 --> 00:05:16,350 Il est de bonne foi, il est honnête. 102 00:05:16,420 --> 00:05:20,480 Ceius n'est pas un receleur, qui est en quelque sorte complice d'un délit. 103 00:05:20,560 --> 00:05:23,320 Non, c'est quelqu'un de bonne foi, ça peut être un ami du voleur, 104 00:05:23,380 --> 00:05:25,280 donc il accepte de recevoir en dépôt, 105 00:05:25,480 --> 00:05:27,620 mais il ne sait pas que la chose est volée. 106 00:05:28,120 --> 00:05:31,620 Est-ce que Ceius devra restituer au voleur ou bien à moi ? 107 00:05:31,930 --> 00:05:33,140 Si jamais cela se sait, 108 00:05:33,640 --> 00:05:39,440 est ce que Ceius doit respecter son contrat bilatéral avec le voleur ? 109 00:05:39,830 --> 00:05:42,960 Moi, je ne connais que mon cocontractant, je suis obligé de rendre, 110 00:05:43,020 --> 00:05:43,850 je rends au voleur. 111 00:05:44,320 --> 00:05:46,880 Ou bien, est-ce qu'on doit, le dépositaire, 112 00:05:46,900 --> 00:05:49,960 au moment où on lui demande de restituer la chose, est-ce qu'il a dit : 113 00:05:50,020 --> 00:05:52,960 "Oui, mais ça appartient à untel, ça a été volé à tel, 114 00:05:53,230 --> 00:05:57,380 mon devoir à moi c'est plutôt de remettre aux vrais propriétaires". 115 00:05:57,580 --> 00:05:58,420 C'est un vrai dilemme. 116 00:05:58,620 --> 00:05:59,800 C'est difficile à trancher. 117 00:06:00,160 --> 00:06:01,500 Interrogez-vous vous-même, 118 00:06:01,580 --> 00:06:04,230 qu'est-ce que vous décideriez pour une situation pareille ? 119 00:06:04,780 --> 00:06:09,490 Après, Tryphonin nous donne le même genre de réponse, 120 00:06:09,560 --> 00:06:11,260 mais sans être très affirmatif. 121 00:06:11,680 --> 00:06:13,940 Si nous regardons pour eux-mêmes le (dans), 122 00:06:13,980 --> 00:06:16,020 celui qui donne et celui qui reçoit, 123 00:06:16,060 --> 00:06:18,480 le (dans) c'est le voleur qui a déposé la chose, 124 00:06:18,720 --> 00:06:22,600 l'accipiens c'est le dépositaire innocent qui a pris la chose en dépôt. 125 00:06:23,020 --> 00:06:26,850 Il est conforme à la bonne foi, que ce soit celui qui a donné, 126 00:06:26,900 --> 00:06:29,150 qui reçoive la chose commise. 127 00:06:29,370 --> 00:06:31,600 Autrement dit, la bonne foi contractuelle, 128 00:06:31,640 --> 00:06:34,100 et le dépôt était analysé comme un contrat de bonne foi, 129 00:06:34,520 --> 00:06:35,680 du moins à cette époque-là, 130 00:06:36,240 --> 00:06:39,520 la bonne foi exige qu'on respecte ses engagements 131 00:06:39,720 --> 00:06:43,960 quel que soit l'environnement dans lequel se situe ce rapport contractuel. 132 00:06:44,120 --> 00:06:45,110 Ça, c'est la bonne foi. 133 00:06:45,580 --> 00:06:49,610 Le dépositaire doit rendre au déposant, même si celui-ci est un voleur. 134 00:06:49,840 --> 00:06:51,320 Le reste, ça ne l'intéresse pas, 135 00:06:51,440 --> 00:06:55,460 ce n'est pas son affaire que de savoir si cette chose a été volée ou pas. 136 00:06:56,050 --> 00:06:57,640 Si nous regardons l'équité ; 137 00:06:57,760 --> 00:06:59,840 vous voyez, la bonne foi ce n'est pas tout à fait quand même l'équité, 138 00:06:59,920 --> 00:07:03,070 c'est un degré supérieur, c'est un horizon plus large. 139 00:07:03,550 --> 00:07:05,960 Si nous regardons l'équité de toute l'affaire, 140 00:07:06,160 --> 00:07:09,580 cette idée vraiment d'extension de l'horizon. 141 00:07:09,940 --> 00:07:11,800 Si nous regardons l'équité de toute l'affaire, 142 00:07:11,880 --> 00:07:15,260 équité qui englobe toutes les personnes concernées par cet acte, 143 00:07:15,480 --> 00:07:18,560 on étend la réflexion juridique aux personnes voisines, 144 00:07:21,180 --> 00:07:24,260 c'est à moi que doit être rendu ce qui m'a été enlevé 145 00:07:24,520 --> 00:07:26,640 par un fait très répréhensible. 146 00:07:27,490 --> 00:07:29,820 L'équité exige, là aussi, 147 00:07:30,200 --> 00:07:34,060 que l'on ne respecte pas le contrat, on peut oublier le contrat. 148 00:07:34,450 --> 00:07:37,000 Le dépositaire est exonéré de son obligation. 149 00:07:37,380 --> 00:07:42,340 Et au fond, on doit remettre la chose déposée, non pas au déposant, 150 00:07:42,480 --> 00:07:43,780 mais à la victime du vol. 151 00:07:43,960 --> 00:07:48,570 Évidemment, étant entendu que la preuve peut être apportée. 152 00:07:49,090 --> 00:07:52,090 Voilà encore un exemple, je laisse le reste du texte. 153 00:07:52,420 --> 00:07:56,240 Voilà encore un exemple qui montre justement 154 00:07:56,320 --> 00:08:01,830 ce rapport entre équité et opération contractuelle, équité et contrat. 155 00:08:01,830 --> 00:08:01,840 Vous voyez que l'équité, dans ce texte de Tryphonin, ce rapport entre équité et opération contractuelle, équité et contrat. 156 00:08:01,840 --> 00:08:04,320 Vous voyez que l'équité, dans ce texte de Tryphonin, 157 00:08:04,720 --> 00:08:08,040 est une référence, c'est une règle de référence, 158 00:08:08,340 --> 00:08:11,740 qui permet de desserrer l'étau contractuel, 159 00:08:12,360 --> 00:08:15,280 qui permet d'assouplir les obligations contractuelles, 160 00:08:15,480 --> 00:08:19,020 voire d'oublier complètement les opérations contractuelles. 161 00:08:19,060 --> 00:08:21,180 Je ne sais pas si c'est dans ce sens-là 162 00:08:21,640 --> 00:08:24,700 que le législateur l'entend quand il parle des suites 163 00:08:24,820 --> 00:08:29,160 que l'équité donne aux contrats, mais il n'empêche que tous ces mots, 164 00:08:29,260 --> 00:08:32,360 toutes ces notions font partie de la même discussion. 165 00:08:32,800 --> 00:08:34,570 Il n'y a pas de définition de l'équité. 166 00:08:34,960 --> 00:08:40,380 Chaque interprète du droit, chaque analyste peut donner son interprétation. 167 00:08:41,340 --> 00:08:42,980 On termine sur ce texte de Tryphonin. 168 00:08:43,150 --> 00:08:44,660 Quelques lignes plus loin, 169 00:08:45,020 --> 00:08:47,660 mais si moi-même je ne viens pas réclamer ce bulletin, 170 00:08:47,760 --> 00:08:49,760 si la victime du vol ne vient pas réclamer 171 00:08:50,120 --> 00:08:51,840 chez le dépositaire le bulletin, 172 00:08:52,580 --> 00:08:57,080 il ne devra pas moins être restitué à celui qui l'a déposé. 173 00:08:57,640 --> 00:09:00,610 Si le vrai propriétaire ne vient pas faire valoir ses droits, 174 00:09:01,390 --> 00:09:05,380 le dépositaire est obligé quand même de rendre au voleur. 175 00:09:05,740 --> 00:09:07,740 Son obligation doit être respectée, 176 00:09:08,000 --> 00:09:11,170 à défaut finalement de réaction du propriétaire. 177 00:09:12,920 --> 00:09:14,580 On retombe dans la logique contractuelle, 178 00:09:14,840 --> 00:09:16,000 l'obligation contractuelle. 179 00:09:16,460 --> 00:09:17,860 Voilà en ce qui concerne l'équité. 180 00:09:18,200 --> 00:09:19,840 Il n'y a pas de réponse très nette. 181 00:09:19,920 --> 00:09:22,630 Il n'y a pas de définition très nette en ce qui concerne l'équité, 182 00:09:23,020 --> 00:09:26,440 parce que c'est le genre de notion lourde qui est indispensable. 183 00:09:26,520 --> 00:09:29,470 On est obligé à certains moments de réfléchir au nom de l'équité, 184 00:09:29,830 --> 00:09:31,140 d'un ordre de règles, 185 00:09:31,180 --> 00:09:35,140 un ordre normatif plus large finalement que le simple ordre juridique. 186 00:09:35,440 --> 00:09:36,540 Mais encore une fois, 187 00:09:37,220 --> 00:09:41,500 il serait tout à fait imprudent que de donner une définition de l'équité. 188 00:09:41,640 --> 00:09:43,700 Ce sont des touches, ce sont des aperçus 189 00:09:44,360 --> 00:09:46,740 qui quand même peuvent servir de ligne de conduite 190 00:09:46,820 --> 00:09:50,840 quand on est confronté à une situation de conflit entre la règle de droit, 191 00:09:50,860 --> 00:09:54,480 peut-être trop étroite, trop dure, trop mesquine finalement, 192 00:09:54,700 --> 00:09:57,460 et puis ce que la société attend comme comportement. 193 00:09:57,960 --> 00:09:58,960 Je ne peux pas en dire plus 194 00:09:59,020 --> 00:10:03,160 parce que personne n'a jamais apporté davantage de précision 195 00:10:03,500 --> 00:10:05,360 en ce qui concerne l'équité. 196 00:10:05,840 --> 00:10:09,690 Voilà les longs développements que nous pouvions consacrer à l'équité. 197 00:10:10,050 --> 00:10:13,340 Voyons maintenant très brièvement ce qui concerne l'usage. 198 00:10:13,540 --> 00:10:15,900 Rappelez-vous, l'article 1194 nouveau 199 00:10:16,220 --> 00:10:18,840 parlait des suites que leur donne l'équité ou l'usage. 200 00:10:18,920 --> 00:10:21,060 Nous avons laissé la loi de côté. 201 00:10:21,350 --> 00:10:24,240 Et là, vous avez simplement un texte d'Ulpien, 202 00:10:24,620 --> 00:10:27,360 un commentaire sur l'Édit des édiles curules, 203 00:10:27,600 --> 00:10:29,800 c'est l'édit que faisaient non pas les préteurs cette fois-ci, 204 00:10:29,860 --> 00:10:33,100 mais les édiles qui étaient chargés de la police municipale de Rome, 205 00:10:33,140 --> 00:10:35,560 notamment la police des marchés, 206 00:10:35,900 --> 00:10:39,480 et qui avaient aussi une juridiction pour les litiges naissants 207 00:10:39,520 --> 00:10:40,840 sur les marchés d'Europe. 208 00:10:40,970 --> 00:10:46,180 Sur l'Édit des édiles curules, inséré au Digeste, livre 21 titre 1. 209 00:10:46,350 --> 00:10:50,680 C'est le titre spécial consacré à l'Édit des édiles curules, 210 00:10:50,820 --> 00:10:52,860 fragment 31, paragraphe 20. 211 00:10:53,380 --> 00:10:55,340 L'Édit des édiles curules est important, 212 00:10:55,380 --> 00:10:57,820 parce que je n'ai pas le temps d'entrer dans les détails, 213 00:10:58,100 --> 00:11:01,580 mais ce sont les édiles curules et les prudents 214 00:11:01,660 --> 00:11:05,120 qui ont commenté les édiles curules, qui ont développé la théorie, 215 00:11:05,160 --> 00:11:08,540 qui existe encore en droit français à propos de la vente, 216 00:11:08,820 --> 00:11:11,740 la théorie de la garantie des vices cachés. 217 00:11:13,660 --> 00:11:14,900 Les édiles, en effet, 218 00:11:15,200 --> 00:11:17,880 avaient juridiction sur les marchés d'esclaves notamment, 219 00:11:18,220 --> 00:11:21,750 et lorsque des marchands d'esclaves avaient vendu des esclaves. 220 00:11:22,090 --> 00:11:24,400 Et si un vice, une maladie par exemple, 221 00:11:24,460 --> 00:11:28,940 ou un défaut se révélait chez l'esclave après la vente 222 00:11:29,060 --> 00:11:31,120 et la livraison de l'esclave à l'acheteur, 223 00:11:31,380 --> 00:11:35,340 l'acheteur dans le droit édilicien, dans le droit propre aux édiles, 224 00:11:36,220 --> 00:11:37,660 avait la possibilité d'opérer 225 00:11:37,720 --> 00:11:41,500 ce que l'on appelle la rédhibition de l'esclave, il rapportait l'esclave. 226 00:11:43,200 --> 00:11:47,640 Dans "rédhibition", il y a "re", retour, etc., et "abere" qui veut dire "avoir". 227 00:11:47,700 --> 00:11:48,400 Il disait au vendeur : 228 00:11:49,120 --> 00:11:51,580 "Aie de nouveau cet esclave, je te rends cet esclave, 229 00:11:51,840 --> 00:11:53,180 et tu me rembourses le prix." 230 00:11:53,220 --> 00:11:54,390 C'était la rédhibition. 231 00:11:54,750 --> 00:11:59,120 Les vices rédhibitoires, tout ça, c'est un dossier énorme du droit de la vente. 232 00:11:59,340 --> 00:12:01,420 Les vices cachés de la chose. 233 00:12:02,260 --> 00:12:04,400 Je ne m'étends pas plus, mais il y a tout un titre 234 00:12:04,440 --> 00:12:07,200 dans le Digeste de Justinien consacré à l'édit édilicien, 235 00:12:07,240 --> 00:12:09,520 c est surtout la problématique des vices cachés. 236 00:12:09,560 --> 00:12:10,800 Mais ce n'est pas ce qui nous intéresse ici. 237 00:12:11,780 --> 00:12:15,400 Voilà ce qui est écrit, c'est un peu énigmatique ce qu'écrit Ulpien. 238 00:12:16,380 --> 00:12:18,800 Parce que la stipulation du double est fréquente, 239 00:12:19,360 --> 00:12:22,860 il a été admis qu'on peut agir à ce sujet par l'action d'achat, 240 00:12:23,380 --> 00:12:27,220 même si le vendeur n'a pas garanti au double, ce qui en effet, 241 00:12:27,240 --> 00:12:31,770 et dans l'usage et la coutume, doit intervenir dans les procès de bonne foi. 242 00:12:32,370 --> 00:12:33,120 De quoi s'agit-il ? 243 00:12:34,680 --> 00:12:38,940 Il s'agit de cristalliser, de concrétiser, 244 00:12:39,340 --> 00:12:45,500 de sanctionner en droit, par l'opinion d'Ulpien, une pratique des affaires. 245 00:12:46,120 --> 00:12:49,590 Dans la vie des affaires, dans les ventes notamment, 246 00:12:50,010 --> 00:12:55,260 le droit romain ne protégeait pas, dans la vente ordinaire, 247 00:12:55,560 --> 00:12:57,220 aussi bien l'acheteur 248 00:12:57,340 --> 00:13:01,420 que le droit édilicien dans le domaine propre de la vente des esclaves 249 00:13:01,440 --> 00:13:05,290 sur les marchés publics, que le droit édilicien protégeait les acheteurs. 250 00:13:06,020 --> 00:13:08,220 En matière de vente d'esclaves sur les marchés, 251 00:13:08,260 --> 00:13:10,560 ventes publiques d'esclaves entre opérateurs 252 00:13:10,620 --> 00:13:14,740 pofessionnels et particuliers, le particulier était très bien défendu. 253 00:13:14,860 --> 00:13:16,500 Il avait la rédhibition notamment. 254 00:13:17,060 --> 00:13:18,500 En revanche, dans la vente normale, 255 00:13:18,600 --> 00:13:22,650 la vente entre les particuliers, ça ne jouait pas. 256 00:13:22,760 --> 00:13:24,300 C'était l'Édit du préteur, 257 00:13:24,360 --> 00:13:26,820 et l'Édit du préteur n'était pas aussi favorable au vendeur, 258 00:13:27,080 --> 00:13:28,560 du moins jusqu'à la fin de l'Antiquité. 259 00:13:29,900 --> 00:13:30,690 Qu'est-ce qui se passait ? 260 00:13:30,980 --> 00:13:34,880 Les partis, les acheteurs, qui ne savaient pas très bien 261 00:13:34,940 --> 00:13:38,280 si une chose était en bon état ou pas, s'il n'y avait pas un défaut, 262 00:13:38,580 --> 00:13:43,500 un vice de la chose qu'ils achetaient, stipulaient, au sens propre du mot, 263 00:13:43,540 --> 00:13:46,600 au sens romain du mot, c'est-à-dire faisaient promettre 264 00:13:46,660 --> 00:13:49,820 par un engagement formaliste, rappelez-vous la stipulation, 265 00:13:50,190 --> 00:13:54,057 faisaient promettre au vendeur que la chose qu'ils vendaient 266 00:13:54,114 --> 00:13:58,040 était exempte de défauts, exempte de vices. 267 00:13:58,380 --> 00:14:00,680 Et si jamais un vice se révélait, 268 00:14:01,000 --> 00:14:06,480 le vendeur promettait une indemnité au double du prix de la chose vendue. 269 00:14:06,980 --> 00:14:10,900 Une stipulation annexe au contrat de vente, à proprement parler, 270 00:14:10,960 --> 00:14:14,800 le contrat consensuel de vente, était doublée en parallèle 271 00:14:15,100 --> 00:14:18,920 par une stipulation qui alourdissait considérablement 272 00:14:19,180 --> 00:14:22,600 la responsabilité contractuelle du vendeur. 273 00:14:22,640 --> 00:14:26,940 Puisqu'il s'engageait à payer une forte indemnité, c'est dissuasif, 274 00:14:27,240 --> 00:14:30,480 une forte indemnité si jamais un vice se déclarait. 275 00:14:30,950 --> 00:14:33,180 Et c'était devenu une clause de style. 276 00:14:33,240 --> 00:14:36,240 On a retrouvé d'ailleurs, en Syrie et en Égypte, 277 00:14:36,480 --> 00:14:41,610 on a retrouvé beaucoup de papyrus qui constataient des contrats de vente. 278 00:14:41,900 --> 00:14:44,400 Et on remarque qu'au 2e siècle de notre ère, 279 00:14:44,460 --> 00:14:46,800 c'était une province romaine à cette époque depuis longtemps, 280 00:14:46,840 --> 00:14:51,660 l'Égypte, la Syrie aussi, on constate que dans l'usage des particuliers, 281 00:14:51,930 --> 00:14:55,960 cette stipulation au double était quasiment close courante. 282 00:14:56,040 --> 00:14:59,730 Il n'y a pratiquement pas de contrat de vente, ou on ne la voit pas figurer. 283 00:15:00,180 --> 00:15:01,360 C'est ce que dit Ulpien ici. 284 00:15:01,800 --> 00:15:05,940 Parce que c'est fréquent, il a été admis, c'est-à-dire les prudents, 285 00:15:06,300 --> 00:15:10,180 les juristes ont eu cette opinion, ont défini cette règle. 286 00:15:10,480 --> 00:15:13,970 Il a été admis qu'on peut agir à ce sujet, au sujet d'une vente, 287 00:15:14,240 --> 00:15:18,640 par l'action d'achat, même si le vendeur n'a pas garanti au double. 288 00:15:18,920 --> 00:15:23,260 Autrement dit, et voilà la réflexion des juristes, approuvée par Ulpien, 289 00:15:23,300 --> 00:15:26,470 mais c'est bien antérieur à Ulpien, puisque ça se fait tout le temps, 290 00:15:27,940 --> 00:15:33,220 on va appliquer cette règle même s'il n'y a pas eu une stipulation 291 00:15:33,420 --> 00:15:36,790 dans les formes accessoires au contrat principal. 292 00:15:37,180 --> 00:15:41,820 On part de l'usage, pour déterminer le droit qu'on applique. 293 00:15:41,840 --> 00:15:46,980 C'est exactement ce que dit l'article 1194, les suites que donne l'usage. 294 00:15:47,170 --> 00:15:52,660 On intègre, ce qui se pratique couramment entre les usagers du droit, 295 00:15:52,900 --> 00:15:57,850 on l'intègre dans l'obligation du ou des débiteurs à un contrat. 296 00:15:58,780 --> 00:15:59,490 Voilà l'exemple. 297 00:16:00,030 --> 00:16:02,680 Et après, Ulpien, est-ce que c'est lui 298 00:16:02,740 --> 00:16:05,710 ou est-ce que c'est le juriste qui le plagie qui l'a fait ? 299 00:16:05,820 --> 00:16:07,840 Mais il donne une sorte de justification. 300 00:16:08,840 --> 00:16:13,570 Le vendeur, on pourra le poursuivre par la simple action de l'achat, 301 00:16:13,770 --> 00:16:17,030 la simple action normale du contrat de vente dans l'Édit du préteur, 302 00:16:17,650 --> 00:16:20,440 même s'il n'y a pas eu de stipulation accessoire. 303 00:16:21,720 --> 00:16:23,740 Et Ulpien justifie la chose en disant : 304 00:16:23,940 --> 00:16:26,500 "Ce qui en effet est dans l'usage et la coutume…" 305 00:16:26,560 --> 00:16:29,180 La coutume, il ne faut pas l'entendre ici au sens de source du droit, 306 00:16:29,220 --> 00:16:30,250 c'est plutôt ce qui se pratique. 307 00:16:30,260 --> 00:16:33,320 Le mot cunsuetudo est d'ailleurs très, consuetudo, 308 00:16:33,620 --> 00:16:35,060 dernière ligne du texte latin, 309 00:16:35,740 --> 00:16:38,410 c'est un mot d'ailleurs qui est assez rare en latin. 310 00:16:38,410 --> 00:16:40,600 Mais c'est tout simplement les pratiques. 311 00:16:40,700 --> 00:16:43,240 Dans l'usage et la pratique, pourrait-on dire, plutôt que coutume. 312 00:16:43,260 --> 00:16:46,840 Le mot "coutume" est ambigu en français, parce qu'une coutume en droit français, 313 00:16:46,880 --> 00:16:48,520 c'est une source de droit à part entière. 314 00:16:49,140 --> 00:16:51,260 Ce qui, en effet,est dans l'usage et la pratique 315 00:16:51,520 --> 00:16:53,800 doit intervenir dans les procès de bonne foi. 316 00:16:54,070 --> 00:16:56,920 La vente est un procès de bonne foi, c'est une action de bonne foi. 317 00:16:57,310 --> 00:17:01,600 Dans ce cas-là, au fond, quand un juge doit départager des parties, 318 00:17:01,660 --> 00:17:06,100 vendeur et acheteur, il doit se référer à ce qui se pratique, 319 00:17:06,160 --> 00:17:08,410 il doit intégrer ce qui se pratique. 320 00:17:08,640 --> 00:17:13,760 Voilà l'origine romaine, lointaine, mais certaine, de cet article, 321 00:17:13,960 --> 00:17:17,920 de ce membre de phrase dans l'article 1194 nouveau du Code civil, 322 00:17:20,180 --> 00:17:23,460 par lequel le législateur dit que lorsqu'une partie est engagée, 323 00:17:23,480 --> 00:17:25,740 lorsqu'il y a un débiteur, il n'est pas seulement obligé 324 00:17:25,780 --> 00:17:30,060 à ce qui a été expressément prévu lors du contrat, mais aussi à des suites, 325 00:17:30,380 --> 00:17:33,740 à soupçonner quelquefois que leur donne l'équité et l'usage. 326 00:17:33,920 --> 00:17:38,890 C'est le juge qui aura à dire ce qui est équitable et qui aura à dire, 327 00:17:38,920 --> 00:17:42,480 à estimer ce qui se pratique, l'usage et la pratique. 328 00:17:43,240 --> 00:17:46,490 Nous en avons ainsi terminé avec l'article 1194.