1 00:00:05,220 --> 00:00:12,700 Donc nous revoilà ensemble pour quelques minutes, donc rappelez-vous, 2 00:00:12,900 --> 00:00:19,860 on était en train d'étudier la façon dont après le procès qu'ils 3 00:00:20,060 --> 00:00:26,100 ont perdu donc que les majors ont perdu, donc comment est-ce que 4 00:00:26,300 --> 00:00:30,720 celles-ci ont dû – qu'elles ont perdu à propos de la vidéo –, 5 00:00:30,920 --> 00:00:34,320 comment est-ce que celles-ci ont dû s'adapter au développement de 6 00:00:34,520 --> 00:00:35,280 la vidéo. 7 00:00:35,480 --> 00:00:42,420 On avait vu qu'elles luttaient contre le piratage, qu'il soit 8 00:00:43,240 --> 00:00:47,860 constitué de cassettes contrefaites ou qu'il soit constitué purement 9 00:00:48,060 --> 00:00:52,720 et simplement de la volonté de certaines personnes de copier une 10 00:00:52,920 --> 00:00:56,480 bonne vieille cassette vidéo pour la donner à des amis, 11 00:00:56,680 --> 00:01:01,420 ce qui ne est donc pas relevé du piratage, il y a là une ambiguïté 12 00:01:01,620 --> 00:01:05,660 que l'on retrouvera au moment du développement donc des réseaux 13 00:01:05,860 --> 00:01:07,200 de pair à pair. 14 00:01:07,400 --> 00:01:13,100 Alors donc ça, c'est comment est-ce qu'on lutte contre une menace. 15 00:01:13,300 --> 00:01:18,840 Il y a aussi la dimension comment est-ce qu'on tire parti de cette 16 00:01:19,040 --> 00:01:25,960 technologie pour générer de nouvelles recettes et ça, les majors vont 17 00:01:26,160 --> 00:01:29,060 le découvrir progressivement. 18 00:01:29,260 --> 00:01:35,240 Une fois que la vidéo est là pour s'installer, elles vont essayer aussi, 19 00:01:35,440 --> 00:01:46,100 ces majors donc de tirer profit de cette technologie et en vendant 20 00:01:46,300 --> 00:01:56,380 des cassettes préenregistrées, ce qui va devenir assez vite une 21 00:01:56,580 --> 00:02:00,580 source majeure de revenus, une petite statistique pour que 22 00:02:00,780 --> 00:02:03,940 vous compreniez ça, non je vous donnerai la statistique après, 23 00:02:04,140 --> 00:02:08,000 vous comprendrez pourquoi, donc d'abord, elles se lancent 24 00:02:08,200 --> 00:02:14,160 dans le commerce de cassettes préenregistrées, première source 25 00:02:14,360 --> 00:02:16,140 de revenus additionnels. 26 00:02:16,340 --> 00:02:22,120 Et puis elles vont investir le marché de la location des cassettes. 27 00:02:22,320 --> 00:02:28,180 Comme elles avaient peur de la vidéo, elles n'avaient pas investi ce 28 00:02:28,380 --> 00:02:33,840 marché de la location donc de vidéo, ça aurait été absurde d'investir 29 00:02:34,040 --> 00:02:38,500 un marché vidéo alors qu'au même moment, il y avait un procès contre 30 00:02:38,700 --> 00:02:41,080 Sony inventeur du Betamax. 31 00:02:41,280 --> 00:02:43,800 Donc elles vont investir le secteur de la vidéo. 32 00:02:44,000 --> 00:02:50,820 Donc elles avaient laissé le ce marché se développer indépendamment 33 00:02:51,020 --> 00:02:57,220 d'elles, elles avaient laissé des acteurs indépendants s'occuper 34 00:02:57,420 --> 00:03:01,420 de ce marché et dans les premiers temps, ce que faisaient ces acteurs 35 00:03:01,620 --> 00:03:07,680 indépendants, c'est qu'ils rachetaient des vidéos donc préenregistrées 36 00:03:08,600 --> 00:03:16,020 pour la location aux majors et ensuite, eux s'occupaient de louer ces vidéos. 37 00:03:16,220 --> 00:03:22,200 Donc les majors touchaient de l'argent à partir de la vente des cassettes 38 00:03:22,400 --> 00:03:24,980 vidéo qu'ils confiaient aux magasins de location. 39 00:03:25,180 --> 00:03:30,320 Le problème, c'est que le prix de vente n'était pas proportionnel 40 00:03:30,520 --> 00:03:38,320 à la location, du nombre de locations des cassettes puisqu'ils avaient 41 00:03:38,520 --> 00:03:43,420 vendu et qu'ils n'avaient pas accès aux données par la suite et donc 42 00:03:43,620 --> 00:03:48,960 assez vite, après la fin du procès 43 00:03:49,160 --> 00:03:54,540 dont on a parlé la dernière fois, les majors ont insisté pour qu'on 44 00:03:54,740 --> 00:03:56,600 change le système. 45 00:03:56,800 --> 00:04:03,420 Elles ne vont plus vendre les cassettes vidéo donc aux magasins de location 46 00:04:03,620 --> 00:04:10,140 de vidéos, elles vont les louer, elles vont les louer et elles vont 47 00:04:10,340 --> 00:04:15,340 demander aux magasins de vidéos de toucher un pourcentage sur la 48 00:04:15,540 --> 00:04:18,880 location des vidéos, ce qui va leur permettre de toucher 49 00:04:19,080 --> 00:04:22,640 un pourcentage en fonction du succès des films, ça va leur permettre 50 00:04:22,840 --> 00:04:26,470 d'avoir des données d'une part et ça va leur permettre d'autre 51 00:04:26,670 --> 00:04:31,890 part d'augmenter la recette liée aux vidéos. 52 00:04:32,090 --> 00:04:37,910 Ainsi la grande menace se fait pourvoyeuse, la grande menace qu'était 53 00:04:38,110 --> 00:04:42,510 censée représenter la vidéo, se fait pourvoyeuse de recettes 54 00:04:42,710 --> 00:04:45,670 et c'est là qu'intervient la petite statistique que je voulais vous 55 00:04:45,870 --> 00:04:49,950 donner de façon prématurée tout à l'heure, donc dès 1986, 56 00:04:51,870 --> 00:04:58,790 les recettes tirées de la location et de la vente de cassettes vidéo 57 00:04:58,990 --> 00:05:06,770 sont supérieures aux États-Unis aux recettes liées aux entrées en salle. 58 00:05:06,970 --> 00:05:12,390 La menace vidéo, elle s'est transformée en opportunité. 59 00:05:12,590 --> 00:05:19,870 En 1986, les recettes issues de la location de vidéocassettes ou 60 00:05:20,070 --> 00:05:26,530 de la vente de vidéocassettes préenregistrées, ces recettes, 61 00:05:26,730 --> 00:05:35,990 elles sont supérieures aux recettes issues des salles de cinéma. 62 00:05:36,190 --> 00:05:42,550 Alors cette expérience acquise en matière de vidéo va être utile, 63 00:05:42,750 --> 00:05:48,510 elle va être utile au moment où va se développer l'industrie du dvd, 64 00:05:48,710 --> 00:05:51,270 l'essor des dvd. 65 00:05:51,470 --> 00:05:59,550 Le dvd représente un nouveau support de diffusion et il est porteur 66 00:05:59,750 --> 00:06:05,910 des mêmes menaces et des mêmes opportunités, vous commencez à 67 00:06:06,110 --> 00:06:07,410 le savoir. 68 00:06:07,610 --> 00:06:13,890 Donc au moment de l'essor du dvd, 69 00:06:14,090 --> 00:06:19,310 on a en tête ce qui s'est passé pour la vidéo et donc ça ne va 70 00:06:19,510 --> 00:06:26,010 pas se passer de la même façon, donc les industriels et les majors 71 00:06:26,210 --> 00:06:30,910 vont prendre leurs précautions pour que cela ne se passe pas de 72 00:06:31,110 --> 00:06:35,390 la même façon, pour qu'on contrôle mieux, pour qu'ils contrôlent mieux 73 00:06:35,590 --> 00:06:38,330 donc cette nouvelle technologie. 74 00:06:38,530 --> 00:06:45,450 Premier point, les industriels donc de l'équipement, les fabricants 75 00:06:45,650 --> 00:06:53,090 de dvd, de matériel de visionnage de dvd vont se mettre d'accord 76 00:06:53,290 --> 00:06:56,210 pour une norme commune, ce qui va permettre l'essor de 77 00:06:56,410 --> 00:07:01,090 la technologie beaucoup plus rapidement que l'essor de la vidéo grand public 78 00:07:01,290 --> 00:07:08,250 avec ses deux standards Sony et Matsushita en concurrence pendant 79 00:07:08,450 --> 00:07:09,970 plusieurs années. 80 00:07:10,170 --> 00:07:19,510 Donc un format unique pour favoriser le développement donc des lecteurs 81 00:07:19,710 --> 00:07:27,450 de dvd et la création beaucoup plus rapide d'un véritable marché. 82 00:07:27,650 --> 00:07:35,010 Donc dès le départ, les majors, sachant qu'on peut gagner beaucoup 83 00:07:35,210 --> 00:07:43,370 d'argent grâce à ces nouveaux formats, vont vendre donc sous forme donc 84 00:07:43,570 --> 00:07:54,910 de dvd leurs films et leurs séries donc dès 1997, au moment du lancement 85 00:07:55,110 --> 00:07:59,350 des dvd aux États-Unis, ils commencent à commercialiser 86 00:07:59,550 --> 00:08:05,290 leurs propres films et leurs séries, ils savent, enrichis par l'expérience 87 00:08:05,490 --> 00:08:09,350 de la vidéo, qu'il s'agit d'un marché prometteur. 88 00:08:09,550 --> 00:08:13,150 Mais au même moment, ils mettent en place un système 89 00:08:13,350 --> 00:08:20,310 de cryptage des dvd pour qu'en principe, ils ne puissent pas être, 90 00:08:20,510 --> 00:08:25,550 à partir d'un ordinateur, donc reproduits même si quelqu'un, 91 00:08:25,750 --> 00:08:32,010 avec un tout petit peu de connaissance informatique, réussit à contourner 92 00:08:32,210 --> 00:08:34,490 l'obstacle. 93 00:08:34,690 --> 00:08:42,170 Par ailleurs, ils vont mettre en place un système de zone pour empêcher, 94 00:08:42,370 --> 00:08:46,950 pour essayer d'empêcher le piratage à grande échelle et à un niveau 95 00:08:47,150 --> 00:08:51,730 international des dvd donc ils vont mettre en place un système 96 00:08:51,930 --> 00:08:58,650 de zones, un dvd acheté donc en 97 00:08:58,850 --> 00:09:03,890 Amérique latine ne pourra pas en principe être lu en Asie et 98 00:09:04,090 --> 00:09:07,680 inversement, le marché est divisé en différentes zones et des zones 99 00:09:07,880 --> 00:09:13,160 dont les dvd ne peuvent pas être lus de l'une à l'autre donc sur 100 00:09:13,360 --> 00:09:16,740 les machines installées. 101 00:09:16,940 --> 00:09:24,900 Donc voilà donc développement, après les menaces, développement 102 00:09:25,100 --> 00:09:28,480 en fait de nouveaux marchés, la vidéo, donc les télévisions 103 00:09:28,680 --> 00:09:32,340 par câble, on en a parlé la dernière fois, la vidéo et le dvd constituent 104 00:09:32,540 --> 00:09:35,300 des marchés majeurs pour Hollywood. 105 00:09:36,920 --> 00:09:40,260 Ces marchés, ils se développent aussi, il faut le souligner, 106 00:09:40,460 --> 00:09:41,860 à une échelle internationale. 107 00:09:44,280 --> 00:09:50,400 Les années 1980 et 1990 sont des 108 00:09:50,600 --> 00:09:56,680 années qui sont caractérisées sur le plan économique par ce qu'on 109 00:09:56,880 --> 00:10:03,480 a appelé un vaste mouvement de dérèglementation, un vaste mouvement 110 00:10:03,680 --> 00:10:07,840 de dérèglementation qui en plusieurs étapes va toucher la plupart des 111 00:10:08,040 --> 00:10:13,100 pays du monde, quasiment tous les pays du monde. 112 00:10:13,300 --> 00:10:23,680 Ce mouvement de dérèglementation, il se traduit par la fin des monopoles 113 00:10:23,880 --> 00:10:28,620 nationaux de télévision dans un grand nombre de pays, 114 00:10:28,820 --> 00:10:35,820 notamment en Europe occidentale, il y avait des monopoles publics 115 00:10:36,020 --> 00:10:46,840 de télévision sauf en Grande-Bretagne ou en Finlande donc ou dans le 116 00:10:47,040 --> 00:10:51,400 duché du Luxembourg, monopoles publics de télévision dans les 117 00:10:51,600 --> 00:10:57,320 autres pays d'Europe occidentale et donc ce monopole public cède 118 00:10:57,520 --> 00:11:02,960 le pas à un mouvement de mise en concurrence de la télévision en 119 00:11:03,160 --> 00:11:08,320 Europe occidentale comme un peu plus tard dans les années 90 dans 120 00:11:08,520 --> 00:11:10,360 les autres pays du monde. 121 00:11:10,560 --> 00:11:14,180 Pour l'Amérique latine, ce mouvement de dérèglementation 122 00:11:14,380 --> 00:11:19,680 avait déjà été amorcé depuis longtemps. 123 00:11:20,620 --> 00:11:26,640 Alors donc ce mouvement de dérèglementation de l'audiovisuel 124 00:11:26,840 --> 00:11:31,740 à une échelle internationale, il se traduit par, dans le domaine 125 00:11:31,940 --> 00:11:35,120 de la télévision, il se traduit par l'apparition de nouvelles chaînes 126 00:11:35,320 --> 00:11:43,180 privées, de nouvelles chaînes privées 127 00:11:43,380 --> 00:11:47,120 par voie hertzienne, de nouvelles chaînes aussi privées 128 00:11:47,320 --> 00:11:48,320 par câble et par satellite. 129 00:11:48,520 --> 00:11:54,600 Donc l'offre télévisuelle, le nombre de télévisions disponibles 130 00:11:54,800 --> 00:12:01,720 se multiplie, là où il y avait un, deux, trois, une, deux, 131 00:12:01,920 --> 00:12:06,700 trois chaînes de télévision dans le service public donc largement 132 00:12:06,900 --> 00:12:11,160 complémentaires les unes des autres, se substitue une situation où il 133 00:12:11,360 --> 00:12:18,360 y a plusieurs chaînes privées en situation de concurrence donc sur 134 00:12:18,560 --> 00:12:22,720 le marché de la télévision hertzienne et à côté, des télévisions donc 135 00:12:22,920 --> 00:12:24,820 par câble et par satellite. 136 00:12:25,020 --> 00:12:29,580 Donc on retiendra de tout ça qu'apparaissent de nouvelles chaînes 137 00:12:29,780 --> 00:12:34,020 privées, un nombre considérable de nouvelles chaînes privées qui 138 00:12:34,220 --> 00:12:35,200 sont autant de potentiels supports de diffusion de programmes étasuniens. 139 00:12:35,400 --> 00:12:36,160 Donc avec la dérèglementation, se multiplie le marché potentiel 140 00:12:36,360 --> 00:12:55,810 pour les images donc et de télévision 141 00:12:56,010 --> 00:12:56,770 et de cinéma produites par Hollywood, donc ça, c'est un élément important. 142 00:12:56,970 --> 00:13:03,380 Donc il faut fournir ces télévisions 143 00:13:03,580 --> 00:13:08,520 privées en programme et les États-Unis, on le verra, aussi d'autres acteurs, 144 00:13:08,720 --> 00:13:14,140 mais les États-Unis, les programmes produits par Hollywood 145 00:13:14,340 --> 00:13:19,280 vont largement participer à remplir les grilles de ces nouvelles 146 00:13:19,480 --> 00:13:21,280 télévisions. 147 00:13:21,480 --> 00:13:26,840 Alors donc accélération de l'exportation des programmes 148 00:13:27,040 --> 00:13:35,030 américains, accélération aussi de l'exportation de certains acteurs 149 00:13:35,230 --> 00:13:41,950 télévisuels ou cinématographiques américains puisque la dérèglementation 150 00:13:42,150 --> 00:13:47,150 permet l'internationalisation de 151 00:13:47,630 --> 00:13:53,470 certaines chaînes thématiques américaines, en particulier celles 152 00:13:53,670 --> 00:13:55,730 consacrées au cinéma comme HBO. 153 00:13:55,930 --> 00:14:00,450 On a beaucoup parlé dans la période récente du déploiement international 154 00:14:00,650 --> 00:14:05,850 de Netflix, cela aurait été bien qu'on accorde autant d'importance 155 00:14:06,050 --> 00:14:11,210 au tout début des années 90 aux stratégies d'internationalisation 156 00:14:11,410 --> 00:14:19,090 de HBO, HBO rappelez-vous, c'est cette chaîne consacrée au cinéma, 157 00:14:19,290 --> 00:14:27,750 chaîne américaine consacrée au 158 00:14:27,950 --> 00:14:28,710 cinéma et bientôt aux séries, donc créée en 1972. 159 00:14:28,910 --> 00:14:32,390 HBO, créé en 1972 aux États-Unis, commence son internationalisation 160 00:14:32,590 --> 00:14:33,670 en 1991. 161 00:14:33,870 --> 00:14:39,890 Elle profite de la fin du mur de 162 00:14:40,090 --> 00:14:42,750 Berlin pour se développer en Europe. 163 00:14:42,950 --> 00:14:48,250 Juste avant, elle s'était développée en Amérique latine, elle investit 164 00:14:48,450 --> 00:14:53,270 donc en 91 donc en association avec des groupes locaux, 165 00:14:53,470 --> 00:15:02,850 elle crée donc des filiales au Brésil, au Venezuela, au Brésil donc pour 166 00:15:03,050 --> 00:15:07,210 l'Amérique latine lusophone, au Venezuela pour l'Amérique latine 167 00:15:07,410 --> 00:15:13,630 hispanophone donc elle crée aussi une filiale d'abord en Hongrie 168 00:15:13,830 --> 00:15:20,930 donc après la chute du mur de Berlin, en 91, et puis à partir de 93 elle 169 00:15:21,130 --> 00:15:31,970 va donc se diversifier en Asie et puis une fois cette expérience 170 00:15:32,170 --> 00:15:37,150 acquise à l'exception du Brésil de plus petits marchés, 171 00:15:37,350 --> 00:15:44,130 elle va s'exporter en Europe et au Canada. 172 00:15:44,330 --> 00:15:48,470 Il est intéressant de noter qu'à ce moment-là, elle commence à mettre 173 00:15:48,670 --> 00:15:51,810 en place des stratégies de localisation, c'est-à-dire qu'elle 174 00:15:52,010 --> 00:15:58,350 va adapter un minimum ses programmes donc aux pays investis. 175 00:15:59,630 --> 00:16:05,450 On y reviendra quand on évoquera les stratégies déployées par Netflix, 176 00:16:05,650 --> 00:16:11,390 c'est important d'avoir en tête que tout n'a pas commencé avec Netflix. 177 00:16:11,830 --> 00:16:21,090 Donc voilà donc expansion 178 00:16:21,290 --> 00:16:30,350 internationale d'acteurs comme HBO ou d'autres acteurs américains 179 00:16:30,550 --> 00:16:33,830 comme les grandes chaînes de télévision, The Movie Channel, 180 00:16:34,030 --> 00:16:38,810 Showtime, ce sont des chaînes que vous pouvez regarder donc dans 181 00:16:39,010 --> 00:16:44,210 l'ensemble du monde arabe dans la deuxième moitié des années 90 182 00:16:44,410 --> 00:16:46,210 par exemple. 183 00:16:46,410 --> 00:16:53,090 Alors la vidéo elle aussi, il faut avoir en tête que la cassette 184 00:16:53,290 --> 00:16:58,850 vidéo est un phénomène international avec ses bons côtés, 185 00:16:59,050 --> 00:17:04,850 les recettes pour Hollywood et avec la part de menace que recelait 186 00:17:05,050 --> 00:17:15,130 le support puisque le piratage sous la forme de commerce de cassettes 187 00:17:15,330 --> 00:17:18,890 vidéo contrefaites sans paiement des droits de copyright, 188 00:17:19,090 --> 00:17:25,550 ce commerce vidéo de cassettes contrefaites, il est très clairement 189 00:17:25,750 --> 00:17:26,510 international. 190 00:17:29,690 --> 00:17:33,870 Donc la vidéo est un phénomène international, c'est clair, 191 00:17:34,070 --> 00:17:38,690 le dvd lui aussi permet d'internationaliser un petit peu 192 00:17:38,890 --> 00:17:44,130 plus donc les programmes hollywoodiens, qu'il s'agisse de programmes de 193 00:17:44,330 --> 00:17:48,890 télévision ou qu'il s'agisse de programmes cinématographiques, 194 00:17:49,090 --> 00:17:55,290 le dvd va rapidement éclipser la 195 00:17:55,490 --> 00:18:01,050 vidéo donc on estime que le dvd devient un marché international, 196 00:18:01,250 --> 00:18:06,050 commence à devenir un marché international pour les films américains 197 00:18:06,250 --> 00:18:14,350 comme pour les autres cinématographies à partir de 1998, et dès 2003 en 198 00:18:14,550 --> 00:18:19,510 Europe, –    donc premier marché pour les produits américains –, 199 00:18:20,470 --> 00:18:25,850 le dvd représente un marché plus important que la vidéo. 200 00:18:26,050 --> 00:18:31,590 Et donc que retenir de tout ça ? 201 00:18:31,830 --> 00:18:35,750 Sous l'influence de l'apparition de tous ces nouveaux supports, 202 00:18:35,950 --> 00:18:40,070 on récapitule, les télévisions par câble et les télévisions par 203 00:18:40,270 --> 00:18:46,410 satellite, la vidéo, le dvd, le mouvement de 204 00:18:46,610 --> 00:18:51,030 dérèglementation qui voit se multiplier les nouvelles chaînes privées par 205 00:18:51,230 --> 00:18:56,930 voie hertzienne, se multiplient 206 00:18:57,130 --> 00:19:02,690 les marchés non seulement sur le 207 00:19:02,890 --> 00:19:06,350 territoire national américain mais aussi à une échelle internationale 208 00:19:06,550 --> 00:19:08,570 pour les produits hollywoodiens. 209 00:19:10,490 --> 00:19:15,610 Une petite illustration pour que vous compreniez bien cela. 210 00:19:16,030 --> 00:19:25,410 On estime qu'entre 1986 et 2001 211 00:19:27,190 --> 00:19:35,050 donc 15 ans, vous l'aurez noté, entre 86 et 2001, on considère 212 00:19:35,250 --> 00:19:39,890 que les exportations du cinéma étasunien, juste du cinéma, 213 00:19:40,090 --> 00:19:45,250 sous forme de films vendus à la télévision ou de vidéocassettes 214 00:19:49,670 --> 00:20:05,250 et dvd donc ont été multipliées par cinq en 15 ans, les recettes liées, 215 00:20:05,450 --> 00:20:11,370 les recettes en dollars constants liés aux exportations donc de films 216 00:20:11,570 --> 00:20:15,330 ou de vidéocassettes ont été multipliées par cinq et là, 217 00:20:15,530 --> 00:20:19,110 on ne raisonne qu'à partir donc des données cinéma. 218 00:20:23,630 --> 00:20:27,870 Donc voilà, ça, ce sont les transformations économiques que 219 00:20:28,070 --> 00:20:33,190 connaît Hollywood, qui sont majeures comme vous l'aurez compris donc 220 00:20:33,390 --> 00:20:38,940 ces transformations économiques vont se traduire aussi par une 221 00:20:39,760 --> 00:20:43,840 transformation des films qui sont produits. 222 00:20:45,240 --> 00:20:52,000 Il y a des mutations technologiques qui développent les marchés et 223 00:20:52,200 --> 00:20:59,360 ça se traduit par l'essor d'un nouveau type de films et ces types 224 00:20:59,560 --> 00:21:05,320 d'économie du film en tout cas, mais c'est ce qu'on verra plutôt 225 00:21:06,340 --> 00:21:09,880 la prochaine fois si vous le voulez bien, merci beaucoup.