1 00:00:05,480 --> 00:00:09,440 Chères étudiantes et chers étudiants, rebonjour. 2 00:00:09,640 --> 00:00:13,320 Rebonjour ou bonjour évidemment. 3 00:00:13,920 --> 00:00:17,100 Nous étions en train, rappelez-vous, d’étudier les 4 00:00:17,300 --> 00:00:20,640 télénovelas et nous continuons sur ce sujet. 5 00:00:20,840 --> 00:00:25,600 Nous venions de voir la dernière fois, quand nous nous sommes arrêtés, 6 00:00:25,800 --> 00:00:33,420 que radionovelas et télénovelas avaient une parenté avec les soap 7 00:00:33,620 --> 00:00:35,180 operas étasuniens. 8 00:00:35,380 --> 00:00:40,500 Il est important, une fois que l’on a posé ça, de dire aussi que 9 00:00:41,900 --> 00:00:48,740 les radionovellas et surtout les télénovelas se sont émancipés de 10 00:00:49,440 --> 00:00:54,600 cette parenté pour devenir un genre à part entière. 11 00:00:55,380 --> 00:01:00,520 Ce serait une erreur de dire que la télénovela n’est qu’une version 12 00:01:00,720 --> 00:01:03,900 latino américaine du soap opera nord-américain. 13 00:01:06,100 --> 00:01:09,900 Plusieurs grandes différences en attestent. 14 00:01:10,100 --> 00:01:14,740 D’abord, les soap operas, aux États-Unis, demeurent des 15 00:01:14,940 --> 00:01:19,660 programmes diffusés pendant la journée, des programmes de day time, 16 00:01:19,860 --> 00:01:25,560 alors que les grandes télénovelas sont des programmes par excellence 17 00:01:25,760 --> 00:01:32,840 de prime time, des horaires nobles de la journée télévisée qui sont 18 00:01:33,040 --> 00:01:36,020 en soirée, première grande différence. 19 00:01:36,220 --> 00:01:43,780 Deuxième grande différence, dans les soap operas, 20 00:01:43,980 --> 00:01:49,320 les annonceurs, qui sponsorisent le programme, continuent à jouer 21 00:01:49,520 --> 00:01:56,140 un rôle central dans la production du programme, alors que dans le 22 00:01:56,340 --> 00:01:59,820 cadre des télénovelas, les grands producteurs ne sont 23 00:02:00,020 --> 00:02:03,140 pas les annonceurs, mais ce sont quelques-unes des plus grandes 24 00:02:03,340 --> 00:02:06,440 sociétés qui produisent ces programmes. 25 00:02:07,100 --> 00:02:10,620 Ces sociétés qui produisent ces programmes, dans les années 70, 26 00:02:10,820 --> 00:02:15,940 sont très clairement les plus grands diffuseurs latino-américains dont 27 00:02:16,140 --> 00:02:20,520 on va parler maintenant. 28 00:02:20,720 --> 00:02:29,220 Deux grands producteurs se distinguent, les producteurs mexicains et les 29 00:02:29,420 --> 00:02:34,340 producteurs brésiliens, deux marchés majeurs de l’Amérique 30 00:02:34,540 --> 00:02:40,320 Latine, un marché hispanophone, un marché lusophone. 31 00:02:41,240 --> 00:02:45,340 On va passer en revue l’histoire de ces deux diffuseurs, 32 00:02:47,940 --> 00:02:52,200 comment ils en sont arrivés à produire des télénovelas pour que vous 33 00:02:52,400 --> 00:02:56,140 compreniez un petit peu la nature des sociétés qui sont derrière 34 00:02:56,340 --> 00:02:58,020 ces télénovelas. 35 00:03:00,700 --> 00:03:06,860 On commence par le par le Mexique et on commence par la société qui 36 00:03:07,060 --> 00:03:11,900 a dominé l’histoire de la télévision mexicaine et qui aujourd’hui encore 37 00:03:12,100 --> 00:03:18,900 domine le paysage télévisuel mexicain et au-delà puisqu’il s’agit, 38 00:03:19,100 --> 00:03:25,080 on le verra, de la première grande société hispanophone de télévision 39 00:03:25,280 --> 00:03:26,040 du monde. 40 00:03:26,240 --> 00:03:31,320 Aujourd’hui, c’est un grand groupe de communication hispanophone. 41 00:03:32,840 --> 00:03:34,280 Cette société, c’est Televisa. 42 00:03:37,740 --> 00:03:43,460 On va voir que l’histoire de Televisa est intéressante parce qu’elle 43 00:03:43,660 --> 00:03:47,360 est aussi révélatrice de l’influence qu’ont pu exercer les États-Unis 44 00:03:47,560 --> 00:03:53,610 dans la formation d’une industrie audiovisuelle dans ce pays comme 45 00:03:53,810 --> 00:03:57,060 dans d’autres en Amérique Latine. 46 00:03:57,260 --> 00:04:02,000 On retrouvera ce cas-là pour le Brésil. 47 00:04:02,360 --> 00:04:05,560 Les origines de Televisa remontent à 1930. 48 00:04:07,180 --> 00:04:15,240 En 1930, Emilio Azcárraga Vidaurreta, 49 00:04:15,440 --> 00:04:24,780 Emilio Azcárraga pour l’instant, crée une radio la radio XEW pour 50 00:04:24,980 --> 00:04:29,320 simplifier, je vous épargnerai l’espagnol, la radio XEW, 51 00:04:30,840 --> 00:04:36,520 une radio privée créée à l’image des networks radiophoniques américains, 52 00:04:36,720 --> 00:04:45,740 des grands réseaux de radios privés américains, une radio qui va 53 00:04:45,940 --> 00:04:51,800 collaborer, pendant la Deuxième Guerre mondiale, avec le network 54 00:04:52,000 --> 00:04:54,640 radiophonique américain NBC. 55 00:04:57,260 --> 00:05:01,700 Après la guerre, Emilio Azcárraga va créer une chaîne de télévision. 56 00:05:01,900 --> 00:05:07,440 Après avoir créé ce réseau radiophonique, il va créer une 57 00:05:07,640 --> 00:05:16,720 chaîne de télévision qui sera Canal 2, Canal 2 XEW, même nom que la radio. 58 00:05:16,920 --> 00:05:25,780 Progressivement, cette télévision va fusionner avec d’autres chaînes 59 00:05:25,980 --> 00:05:35,260 de télévision, les absorber et détenir le monopole de la télévision 60 00:05:35,460 --> 00:05:36,740 au Mexique. 61 00:05:38,580 --> 00:05:44,480 En 1955, Canal 2 XEW, 62 00:05:44,680 --> 00:05:48,840 la télévision, s’allie à deux autres acteurs, je passe un peu vite parce 63 00:05:49,040 --> 00:05:52,820 qu’autrement, il y a moyen d’y passer plusieurs séances, 64 00:05:53,020 --> 00:05:59,680 et forme Telesistema Mexicano, Télésystème mexicain, 65 00:06:01,800 --> 00:06:03,120 première étape. 66 00:06:03,700 --> 00:06:09,680 On est en 1955, je vous l’ai dit, je l’espère, sinon je le rajoute, 67 00:06:09,880 --> 00:06:10,640 55. 68 00:06:12,480 --> 00:06:18,980 Deuxième étape, en 1973, ce Telesistema mexicain fusionne 69 00:06:19,180 --> 00:06:25,440 avec un autre groupe de télévision et forme le groupe Televisa 70 00:06:25,640 --> 00:06:26,400 officiellement. 71 00:06:26,600 --> 00:06:34,440 Televisa nait en 1973, Televisa pour Television via satellite, 72 00:06:34,640 --> 00:06:38,920 télévision via le satellite puisqu’on se sert du satellite pour diffuser 73 00:06:39,120 --> 00:06:42,900 à l’échelle de l’ensemble du territoire mexicain, territoire qui est immense 74 00:06:43,100 --> 00:06:45,920 comme vous le savez. 75 00:06:46,120 --> 00:06:52,620 À partir de 73, Televisa est en situation de monopole au Mexique, 76 00:06:53,540 --> 00:06:59,120 une société privée détient un monopole télévisuel pendant plusieurs décennies. 77 00:06:59,320 --> 00:07:01,200 Ça va durer jusqu’en 1993. 78 00:07:06,220 --> 00:07:11,260 Encore aujourd’hui, Televisa, c’est la grande chaîne du marché 79 00:07:11,460 --> 00:07:12,940 mexicain. 80 00:07:13,420 --> 00:07:19,540 Notons les liens politiques, les liens qui existent entre le 81 00:07:19,740 --> 00:07:21,620 pouvoir politique et Televisa. 82 00:07:21,820 --> 00:07:30,080 C’est comme ça qu’a pu se créer un monopole privé de télévision. 83 00:07:31,900 --> 00:07:39,880 Le pouvoir politique est détenu, jusqu’en l’an 2000 au Mexique, 84 00:07:40,320 --> 00:07:44,460 par un parti, le parti révolutionnaire institutionnel, le PRI, 85 00:07:44,660 --> 00:07:46,860 le parti révolutionnaire institutionnel, pendant toute la 86 00:07:47,060 --> 00:07:48,420 période, jusqu’en 2000. 87 00:07:48,620 --> 00:07:56,140 Televisa entretient des relations très suivies avec ce parti qui 88 00:07:56,340 --> 00:08:00,140 lui permet de garder, en tout cas jusqu’en 93, 89 00:08:01,120 --> 00:08:02,900 son monopole. 90 00:08:03,760 --> 00:08:09,600 Les télévisions de Emilio Azcárraga ont très vite démarré, 91 00:08:09,800 --> 00:08:14,460 développé la politique de production de telenovelas. 92 00:08:16,260 --> 00:08:22,640 Dès 1950, la radio XEW avait adapté 93 00:08:22,840 --> 00:08:30,440 "le droit de naître" dès 1950, c’est la radio XEW qui adapte "le 94 00:08:30,640 --> 00:08:34,080 droit de naître" au Mexique. 95 00:08:35,080 --> 00:08:42,560 Dans les années 70, Televisa développe une grande politique de développement 96 00:08:42,760 --> 00:08:46,780 des télénovelas. 97 00:08:47,680 --> 00:08:57,620 Les télénovelas mexicaines ont la réputation, sont réputées être 98 00:08:57,820 --> 00:09:03,100 parmi les plus lacrymogènes, d’être parmi les plus mélodramatiques 99 00:09:03,300 --> 00:09:07,940 de l’Amérique Latine. 100 00:09:08,140 --> 00:09:12,600 On verra qu’il y a d’autres façons de concevoir les télénovelas. 101 00:09:13,400 --> 00:09:18,860 On est dans la continuité de ce que l’on a vu pour Cuba. 102 00:09:19,060 --> 00:09:23,340 L’accent est mis sur les passions amoureuses compliquées, 103 00:09:23,540 --> 00:09:31,780 les relations familiales fort complexes, la cupidité des uns 104 00:09:31,980 --> 00:09:38,660 qui empêchent l’amour des autres, les amours impossibles en raison 105 00:09:38,860 --> 00:09:45,100 des différences de classe, la quête d’ascension sociale des 106 00:09:45,300 --> 00:09:46,220 personnages pauvres. 107 00:09:46,420 --> 00:09:50,920 Tout ça, ce sont des ingrédients récurrents que l’on retrouve d’une 108 00:09:51,120 --> 00:09:53,000 télénovela à l’autre. 109 00:09:53,200 --> 00:10:01,340 L’un des plus grands succès de 110 00:10:01,540 --> 00:10:06,120 télénovela mexicaine, ce sont "Les riches pleurent 111 00:10:06,320 --> 00:10:09,000 aussi",""Los ricos también lloran". 112 00:10:09,200 --> 00:10:14,380 C’est une télénovela qui a été réalisée en 1979, qui est encore 113 00:10:14,580 --> 00:10:17,720 exportée aujourd’hui. 114 00:10:17,920 --> 00:10:26,220 C’est l’histoire d’une riche héritière qui à la mort de son père se voit 115 00:10:26,420 --> 00:10:33,600 dépossédé de ses richesses, de son héritage, par sa belle-mère. 116 00:10:33,800 --> 00:10:40,200 C’est une télénovela ou joue une actrice qui est devenue une immense 117 00:10:40,400 --> 00:10:47,140 star au Mexique, en Amérique Latine et même au-delà, Verónica Castro. 118 00:10:47,340 --> 00:10:56,220 Ça c’est le Mexique avec Televisa. 119 00:10:56,420 --> 00:11:09,320 L’autre grand producteur de télénovela, c’est le géant des médias au Brésil, 120 00:11:12,140 --> 00:11:12,940 Globo. 121 00:11:13,140 --> 00:11:17,260 L’autre grand producteur latino-américain de télénovela, 122 00:11:17,460 --> 00:11:21,380 c’est le réseau Globo, Rede Globo. 123 00:11:21,580 --> 00:11:26,640 Évoquons la constitution du groupe 124 00:11:26,840 --> 00:11:27,600 Globo. 125 00:11:27,800 --> 00:11:31,180 Au-delà d’un réseau de télévision, c’est un véritable groupe médiatique. 126 00:11:31,380 --> 00:11:33,580 Comment est-ce que ce groupe est né ? 127 00:11:34,120 --> 00:11:41,820 Au départ, la première étape de 128 00:11:42,020 --> 00:11:49,720 la constitution du groupe Globo, c’est la création en 1910 par Irineu 129 00:11:49,920 --> 00:11:56,340 Marinho, constitution en 1910 par 130 00:11:56,540 --> 00:12:02,610 Irineu Marinho d’un quotidien, A Noite, Le Soir. 131 00:12:02,810 --> 00:12:06,730 La nuit, on dort, on ne lit pas le journal. 132 00:12:10,950 --> 00:12:17,310 Puis en 1911, le même crée O Globo, 133 00:12:17,530 --> 00:12:19,110 le globe. 134 00:12:19,310 --> 00:12:23,990 Pardon, je me suis emmêlé les pinceaux dans les dates. 135 00:12:24,190 --> 00:12:29,870 Le Soir, c’est en 1911, A Noite, c’est en 1911 et O Globo, 136 00:12:30,070 --> 00:12:36,350 Le Globe, c’est en 1925 qu’Irineu Marinho le crée. 137 00:12:38,870 --> 00:12:46,610 Son fils, Roberto Marinho impulsera une politique de diversification 138 00:12:46,810 --> 00:12:47,570 dans la radio. 139 00:12:47,770 --> 00:12:54,670 Il va créer Radio Globo en 1945, 140 00:12:54,870 --> 00:13:03,010 Radio Globo en 1945, puis la télévision Rede Globo en 1965. 141 00:13:06,690 --> 00:13:12,070 On l’a vu dans le cadre de Televisa ou dans le cadre de l’histoire 142 00:13:12,270 --> 00:13:15,430 de Televisa, les investissements américains avaient joué un rôle 143 00:13:15,630 --> 00:13:21,750 important dans la structuration de la radio qui après investira 144 00:13:21,950 --> 00:13:23,510 dans la télévision. 145 00:13:23,950 --> 00:13:27,650 On retrouve le même phénomène d’investissement américain, 146 00:13:28,530 --> 00:13:35,190 dans la structuration du groupe, puisque Rede Globo, la télévision 147 00:13:35,390 --> 00:13:40,550 Globo, le réseau Globo de télévision, Rede Blogo passe, en 1962, 148 00:13:40,750 --> 00:13:47,570 un accord avec le groupe américain Time Life qui dispense des conseils 149 00:13:47,770 --> 00:13:53,510 pour la création de la télévision privée qui va apporter du capital 150 00:13:53,710 --> 00:13:59,590 et du savoir-faire en matière de télévision commerciale. 151 00:13:59,790 --> 00:14:04,410 L’accord va être dénoncé en 1969, mais entre 62 et 69, 152 00:14:04,990 --> 00:14:13,870 il y a transfert de savoir-faire de Time Life vers Rede Globo. 153 00:14:14,070 --> 00:14:19,830 On le voit dans la forme donc qu’a choisie Rede Globo pour se développer, 154 00:14:20,030 --> 00:14:26,350 Rede Globo est organisé comme un network américain sous forme de 155 00:14:26,550 --> 00:14:32,010 réseau national de stations locales. 156 00:14:33,410 --> 00:14:37,850 Un autre point commun avec Televisa, un autre point commun de Globo 157 00:14:38,050 --> 00:14:45,030 avec Televisa, c’est la proximité qui existe entre Rede Globo et 158 00:14:45,230 --> 00:14:46,430 le pouvoir politique. 159 00:14:48,850 --> 00:14:56,490 Globo est créé en 1965, Rede Globo pardon, le réseau de 160 00:14:56,690 --> 00:15:05,370 télévision Globo est créé en 1965, trois ans après que le groupe Time 161 00:15:05,570 --> 00:15:08,470 Life est venu pour les aider à créer cela. 162 00:15:09,430 --> 00:15:18,930 On inaugure Globo en 65 et on l’inaugure un an après la mise en place, 163 00:15:19,130 --> 00:15:27,370 après un coup d’État militaire, d'un régime militaire qui va durer 164 00:15:27,570 --> 00:15:30,610 jusqu’en 1983. 165 00:15:30,810 --> 00:15:37,030 Pendant toute la période, jusqu’au tout début des années 80, 166 00:15:37,230 --> 00:15:42,330 avant 83, ça change un tout petit peu, les liens de Rede Globo avec le 167 00:15:42,530 --> 00:15:49,670 régime militaire vont être assez étroits, ce qui explique aussi 168 00:15:49,870 --> 00:15:54,470 l’importance que Rede Globo peut avoir sur le marché brésilien. 169 00:15:56,390 --> 00:16:00,790 Soulignons le fait qu’avec le Mexique et le Brésil, on a affaire à des 170 00:16:00,990 --> 00:16:04,030 marchés très importants. 171 00:16:04,230 --> 00:16:15,190 Aujourd’hui, Globo est encore la 172 00:16:15,390 --> 00:16:21,990 principale société de télévision au Brésil qui est capable de 173 00:16:22,190 --> 00:16:26,490 concurrencer, prenons un peu d’avance sur ce qui va être dit, 174 00:16:26,690 --> 00:16:34,170 qui est capable de concurrencer Netflix, Netflix qui s’est installé 175 00:16:34,370 --> 00:16:36,890 au Brésil. 176 00:16:37,090 --> 00:16:43,030 Globo, c’est le principal, le groupe Globo, c’est le principal 177 00:16:43,710 --> 00:16:52,270 groupe de média du monde lusophone 178 00:16:52,470 --> 00:16:56,470 sans conteste. 179 00:16:56,670 --> 00:17:02,690 C’est à partir des années 60, et surtout des années 70, 180 00:17:02,890 --> 00:17:08,630 que Rede Globo va investir dans les télénovelas. 181 00:17:10,730 --> 00:17:13,970 Ce qui est intéressant, c’est que les télénovelas produites 182 00:17:14,170 --> 00:17:20,850 par Rede Globo sont d’une autre nature que celle produite par Televisa. 183 00:17:22,330 --> 00:17:29,070 Les personnages sont peut-être moins stéréotypés, les situations 184 00:17:29,270 --> 00:17:31,810 sont peut-être moins manichéennes. 185 00:17:32,010 --> 00:17:37,030 Les télénovelas brésiliennes, 186 00:17:37,230 --> 00:17:41,710 celles de Globo en particulier, sont plus proches de la vie 187 00:17:41,910 --> 00:17:42,670 quotidienne. 188 00:17:42,870 --> 00:17:47,350 Les personnages sont plus complexes, ils emploient le langage de tous 189 00:17:47,550 --> 00:17:53,170 les jours et pas une espèce de langue télévisuelle un peu artificielle 190 00:17:53,370 --> 00:17:56,130 pour les classes les plus populaires. 191 00:17:57,770 --> 00:18:03,690 Le récit est parsemé de référence à la réalité sociale, 192 00:18:03,890 --> 00:18:06,770 à l’histoire du pays, à ses coutumes. 193 00:18:06,970 --> 00:18:16,030 On est moins dans le registre mélodramatique que dans le modèle 194 00:18:16,230 --> 00:18:18,170 mexicain. 195 00:18:18,370 --> 00:18:25,050 C’est une télénovela spécifique qui va lancer le genre, 196 00:18:25,250 --> 00:18:30,270 une télénovela qui va être diffusée entre 68 et 69. 197 00:18:30,470 --> 00:18:38,970 Cette télénovela, c’est Beto Rockfeller, Beto rockfeller qui 198 00:18:39,170 --> 00:18:43,730 va marquer la rupture qui existe entre télénovelas mexicaine et 199 00:18:43,930 --> 00:18:45,890 télénovelas brésilienne. 200 00:18:46,090 --> 00:18:51,490 Beto Rockfeller, c’est l’histoire d’un jeune employé qui travaille 201 00:18:51,690 --> 00:18:57,770 dans un magasin de chaussures et qui se fait passer, comme son nom 202 00:18:57,970 --> 00:19:05,650 l’indique, pour un millionnaire et qui, grâce à cela, peut côtoyer la haute 203 00:19:05,850 --> 00:19:08,770 société de Sao Polo. 204 00:19:10,010 --> 00:19:15,210 Elle va connaître, cette télénovela, un succès inégalé. 205 00:19:18,430 --> 00:19:24,430 On le voit bien avec les quelques petits mots de résumé que j’ai donné, 206 00:19:24,630 --> 00:19:31,070 moins qu’un résumé d’ailleurs, on le voit bien, les télénovelas 207 00:19:31,270 --> 00:19:36,470 brésiliennes évoquent les réalités sociales, peut-être plus encore 208 00:19:36,670 --> 00:19:38,290 les réalités sociales qu’au Mexique. 209 00:19:39,510 --> 00:19:47,510 Cela s’explique par la spécificité de la sociologie des scénaristes 210 00:19:47,710 --> 00:19:54,970 de télénovelas brésiliens, par les spécificités de l’histoire 211 00:19:55,170 --> 00:19:55,930 brésilienne. 212 00:19:57,030 --> 00:20:07,050 Je vous l’ai dit, 1964, coup d’État militaire au Brésil 213 00:20:07,250 --> 00:20:13,370 contre João Goulart qui était un 214 00:20:13,570 --> 00:20:14,330 président social-démocrate. 215 00:20:14,530 --> 00:20:17,570 64, mise en place d’un régime militaire, régime militaire qui 216 00:20:17,770 --> 00:20:22,210 va s’efforcer de contrôler les moyens d’information, les moyens 217 00:20:22,410 --> 00:20:23,950 de culture. 218 00:20:24,770 --> 00:20:33,550 Les cinéastes, les hommes de théâtre, les journalistes de presse écrite 219 00:20:33,750 --> 00:20:38,650 et de nombre d'intellectuels vont se trouver censurés, 220 00:20:38,850 --> 00:20:42,790 vont être interdits de travail par le régime militaire. 221 00:20:45,490 --> 00:20:52,230 Ces gens vont trouver, dans la production de télénovelas, 222 00:20:52,430 --> 00:20:56,730 pas dans la production de l’information qui est strictement contrôlée par 223 00:20:56,930 --> 00:21:02,410 le régime, dans la production de télénovelas, un genre mineur aux 224 00:21:02,610 --> 00:21:06,770 yeux des militaires, vont trouver dans les télénovelas 225 00:21:06,970 --> 00:21:15,370 un lieu un peu plus sûr pour pouvoir exprimer, pour pouvoir exposer 226 00:21:15,570 --> 00:21:18,890 un certain nombre de problèmes sociaux. 227 00:21:19,090 --> 00:21:24,310 C’est ce qui explique cette touche un peu particulière, 228 00:21:24,510 --> 00:21:30,630 cette dimension un peu particulière qu’ont les télénovelas brésiliennes. 229 00:21:36,770 --> 00:21:39,990 Vous l’aurez compris, attention, on parle des télénovelas, 230 00:21:40,190 --> 00:21:45,490 mais il y a, au sein des télénovelas, une grande variété de programmes, 231 00:21:45,690 --> 00:21:50,090 comme dans tous les genres. 232 00:21:51,810 --> 00:21:56,590 Il faut faire attention de ne pas essentialiser les genres. 233 00:21:58,370 --> 00:22:03,330 Derrière ces télénovelas, c’est là-dessus que l’on va 234 00:22:03,530 --> 00:22:08,010 s’appesantir un petit peu, derrière les télénovelas, 235 00:22:08,210 --> 00:22:13,110 c’est ça qui va nous intéresser ici, il y a des industries télévisuelles, 236 00:22:13,450 --> 00:22:16,990 des industries télévisuelles nationales efficaces. 237 00:22:17,550 --> 00:22:21,170 Si vous le voulez bien, c’est ce qu’on verra dans une prochaine 238 00:22:21,370 --> 00:22:22,130 vidéo. 239 00:22:22,330 --> 00:22:23,890 On se retrouve dans pas longtemps. 240 00:22:24,090 --> 00:22:25,190 À bientôt.