1 00:00:05,180 --> 00:00:13,780 Nous revoilà partis en direction 2 00:00:13,980 --> 00:00:17,660 du cinéma indien. 3 00:00:18,840 --> 00:00:27,220 Faisons état maintenant des résultats de l'enquête du Comité indien sur 4 00:00:27,420 --> 00:00:37,440 le cinéma, qui rend son rapport en 1928. 5 00:00:40,080 --> 00:00:43,090 Quels sont les résultats ? 6 00:00:43,290 --> 00:00:49,100 D'abord, il établit que la majeure partie des films indiens montrés 7 00:00:49,300 --> 00:00:52,620 dans les salles de cinéma sont importés. 8 00:00:54,260 --> 00:00:59,300 Il ne chiffre pas avec précision cette importation, il nous dit 9 00:00:59,500 --> 00:01:02,860 juste que 80 % des importations sont américaines. 10 00:01:03,060 --> 00:01:06,860 Donc une majeure partie des films sont importés et ces importations 11 00:01:07,060 --> 00:01:11,060 sont très majoritairement américaines. 12 00:01:11,260 --> 00:01:17,540 Autre résultat : il identifie quatre entreprises qui jouent un rôle central. 13 00:01:19,740 --> 00:01:25,200 En Inde en cette fin d'année 20, il y a une entreprise américaine, 14 00:01:25,400 --> 00:01:29,920 l'entreprise Universal — et à ce moment-là, rappelez-vous, 15 00:01:31,880 --> 00:01:39,000 ce n'est pas une grande major, c'est une minor, une des trois petites, 16 00:01:39,200 --> 00:01:46,060 une "little three" comme on les nomme —, 17 00:01:46,260 --> 00:01:51,420 Universal, société américaine qui établit une succursale en Inde. 18 00:01:51,620 --> 00:01:56,160 Il y a aussi une société française, la société Pathé, qui est toujours 19 00:01:56,360 --> 00:01:59,980 active en Inde à la fin des années 20. 20 00:02:00,180 --> 00:02:06,140 Et il y a deux sociétés locales, deux distributeurs locaux qui 21 00:02:06,340 --> 00:02:15,460 s'appellent Madan Theatre, c'est la principale société indienne, 22 00:02:15,660 --> 00:02:20,880 et il y a aussi Globe Theatre. 23 00:02:24,220 --> 00:02:29,360 On identifie les acteurs dominants, les acteurs occidentaux et les 24 00:02:29,560 --> 00:02:30,780 acteurs indiens. 25 00:02:32,500 --> 00:02:37,700 Cette enquête montre aussi que certaines des pratiques, 26 00:02:37,900 --> 00:02:45,890 fort critiquées au même moment à Hollywood, ont été importées en Inde. 27 00:02:46,090 --> 00:02:56,600 Ces pratiques, c'est notamment le Block Booking et le Blind Bidding. 28 00:02:57,260 --> 00:03:05,400 Tant les sociétés occidentales, Pathé et Universal, que les grandes 29 00:03:05,600 --> 00:03:13,620 sociétés indiennes, développent ces pratiques qu'on a évoquées 30 00:03:13,820 --> 00:03:16,380 dans un chapitre antérieur. 31 00:03:16,580 --> 00:03:30,620 Les salles de cinéma indiennes 32 00:03:30,820 --> 00:03:39,000 se voient imposer ce type de pratique. 33 00:03:39,200 --> 00:03:46,120 Mais le rapport montre aussi que 34 00:03:46,320 --> 00:03:49,940 dès cette époque-là, il y a un volume important de 35 00:03:50,140 --> 00:03:53,300 production de films indiens. 36 00:03:54,580 --> 00:04:01,000 Le nombre de films indiens produits en Inde est même plus important 37 00:04:01,200 --> 00:04:08,240 que le nombre de films produits en Grande-Bretagne et disponibles 38 00:04:08,440 --> 00:04:15,080 aussi en Inde pour certains, puisque l'Inde produit 108 films 39 00:04:15,280 --> 00:04:20,540 en 1927 et 48 films pour la 40 00:04:20,740 --> 00:04:21,500 Grande-Bretagne. 41 00:04:25,540 --> 00:04:34,960 Le rapport montre que ces films indiens sont aussi populaires dans 42 00:04:35,160 --> 00:04:38,180 les salles indiennes, même si le nombre de films importés 43 00:04:38,380 --> 00:04:43,180 est plus important que celui des films indiens. 44 00:04:47,100 --> 00:04:52,930 Le rapport se fait l'écho aussi des critiques, des condamnations, 45 00:04:53,130 --> 00:04:59,720 on pourrait dire, qui sont formulées à l'encontre des pratiques existantes 46 00:04:59,920 --> 00:05:01,190 sur le marché cinématographique. 47 00:05:02,380 --> 00:05:09,200 Il y a le Block Booking et le Blind Bidding, deux pratiques qui sont 48 00:05:09,400 --> 00:05:11,360 condamnées, mais il y en a d'autres aussi. 49 00:05:17,080 --> 00:05:22,340 Les autres pratiques qui sont condamnées sont le fait que les 50 00:05:22,540 --> 00:05:28,240 grandes sociétés installées en Inde, celles que j'ai nommées, 51 00:05:28,440 --> 00:05:34,260 Universal, Pathé, Madan et Globe, 52 00:05:37,100 --> 00:05:41,420 ont importé le mode d'organisation des grandes majors hollywoodiennes. 53 00:05:41,620 --> 00:05:46,920 Donc ces quatre grandes entreprises contrôlent la production, 54 00:05:47,420 --> 00:05:49,780 la distribution et l'exploitation. 55 00:05:49,980 --> 00:05:55,700 Elles ont constitué un oligopole en Inde, à l'image de celui qui 56 00:05:55,900 --> 00:05:59,860 existe au même moment à Hollywood. 57 00:06:00,060 --> 00:06:03,140 Ils ont mis en place un système d'intégration verticale qui ressemble 58 00:06:03,340 --> 00:06:08,080 à celui qui existe à Hollywood. 59 00:06:08,280 --> 00:06:13,380 Le rapport évoque aussi la production 60 00:06:13,580 --> 00:06:17,000 indienne, on l'a dit, et le contenu de la production 61 00:06:17,200 --> 00:06:23,400 indienne, qu'il traite avec condescendance. 62 00:06:24,080 --> 00:06:29,500 On sent bien les conséquences de la colonisation. 63 00:06:30,240 --> 00:06:32,900 Il transparaît très clairement l'esprit colonial. 64 00:06:33,100 --> 00:06:37,710 Ce rapport identifie deux types de films. 65 00:06:37,910 --> 00:06:45,300 Les films mythologiques, religieux ou historiques : 66 00:06:45,980 --> 00:06:51,320 des films qui font appel à des récits mythologiques, des films 67 00:06:51,520 --> 00:06:58,620 qui font appel à des récits religieux, à des textes fondateurs de 68 00:06:58,820 --> 00:07:07,540 l'hindouisme, et qui ont l'avantage de transcender les différentes 69 00:07:07,740 --> 00:07:08,500 provinces. 70 00:07:08,700 --> 00:07:15,860 Puisque l'Inde coloniale, comme l'Inde actuelle, 71 00:07:18,120 --> 00:07:27,880 est un pays composé d'un assortiment 72 00:07:28,080 --> 00:07:30,480 de cultures très différentes. 73 00:07:30,680 --> 00:07:35,140 Il faut pouvoir offrir à ces populations de cultures différentes 74 00:07:35,340 --> 00:07:42,720 des contenus qui s'affranchissent de la spécificité des coutumes. 75 00:07:48,240 --> 00:07:55,020 La spécificité peut entraver la circulation des films. 76 00:07:55,520 --> 00:08:00,180 Premier type de films qui transcende les différences culturelles de l'Inde : 77 00:08:00,400 --> 00:08:03,020 les films mythologiques, religieux ou historiques, 78 00:08:03,780 --> 00:08:08,840 qui font appel à des grands récits, à des textes fondateurs de 79 00:08:09,040 --> 00:08:11,880 l'hindouisme, à des grands récits indiens. 80 00:08:12,080 --> 00:08:15,960 Et puis, il y a les drames sociaux, ce qu'ils appellent les "social 81 00:08:16,160 --> 00:08:23,260 dramas", des comédies dramatiques à dimension sociale qui, 82 00:08:23,460 --> 00:08:29,820 elles, sont considérées comme seulement imitant les films étrangers, 83 00:08:30,020 --> 00:08:36,080 et notamment les films américains en copiant les scénarios et en 84 00:08:36,280 --> 00:08:41,200 copiant les façons de filmer. 85 00:08:44,280 --> 00:08:51,360 Est-ce qu'il s'agit d'imitation pour ces films, pour ces comédies 86 00:08:51,560 --> 00:08:52,770 dramatiques à dimension sociale ? 87 00:08:52,970 --> 00:08:55,560 Est-ce qu'il s'agit d'imitation ? 88 00:08:56,080 --> 00:09:01,680 Le terme d'"imitation" est sans doute chargé de condescendance. 89 00:09:02,640 --> 00:09:08,840 Et aux yeux d'un chercheur qui a fait une très belle enquête sur 90 00:09:09,040 --> 00:09:14,520 le cinéma indien, il est sans doute peu approprié ici. 91 00:09:14,720 --> 00:09:21,480 Ce chercheur, c'est Emmanuel Grimaud, qui a produit un beau livre sur 92 00:09:21,680 --> 00:09:27,000 le cinéma indien, "Bollywood Film Studio", disponible en français. 93 00:09:27,200 --> 00:09:35,780 Il nous dit : "Attention, quand les réalisateurs indiens 94 00:09:35,980 --> 00:09:40,480 s'inspirent des techniques cinématographiques occidentales 95 00:09:40,680 --> 00:09:47,180 pour commencer à produire leurs films, ils n'imitent pas, ils substituent 96 00:09:47,380 --> 00:09:55,620 aux thématiques occidentales des 97 00:09:55,820 --> 00:09:58,600 thématiques indiennes." Donc on n'est pas dans l'imitation, 98 00:09:59,000 --> 00:10:06,080 on est dans la création, dans l'apparition d'un vrai cinéma 99 00:10:06,280 --> 00:10:07,040 indien. 100 00:10:12,660 --> 00:10:21,980 Emmanuel Grimaud fixe l'apparition du cinéma indien avec une figure 101 00:10:23,240 --> 00:10:36,700 centrale, c'est celle de Dhundiraj Phalke, qui est considéré comme 102 00:10:36,900 --> 00:10:42,260 un des grands pionniers du cinéma en Inde. 103 00:10:42,460 --> 00:10:48,100 C'est lui qui a réalisé le premier 104 00:10:48,300 --> 00:10:51,060 long-métrage indien. 105 00:10:51,740 --> 00:10:56,440 À l'époque, c'était un long-métrage d'une quarantaine de minutes. 106 00:10:56,640 --> 00:11:04,380 Ce premier long-métrage s'appelle "Raja Harishchandra". 107 00:11:10,100 --> 00:11:16,260 Emmanuel Grimaud revient sur la façon dont Phalke en est venu à 108 00:11:16,460 --> 00:11:18,900 réaliser des films. 109 00:11:19,100 --> 00:11:25,000 Il dit que le jour où il a voulu se lancer dans cette aventure 110 00:11:25,200 --> 00:11:32,300 cinématographique, un jour de 1910, 111 00:11:32,660 --> 00:11:42,200 il est dans un cinéma de la ville de Bombay et le cinéma diffuse 112 00:11:45,340 --> 00:11:51,200 le film d'Alice Guy, 113 00:11:51,400 --> 00:11:56,820 qui est une des grandes réalisatrices, une des grandes figures femmes 114 00:11:57,020 --> 00:12:00,340 du cinéma français. 115 00:12:00,540 --> 00:12:07,520 Alice Guy a réalisé "La Vie du Christ" qui, comme son titre l'indique, 116 00:12:07,720 --> 00:12:16,340 retrace en 25 tableaux la vie de Jésus. 117 00:12:16,920 --> 00:12:21,140 C'est un film qui a été produit par la Gaumont en 1906 et qui est 118 00:12:21,340 --> 00:12:24,340 diffusé en Inde en 1910. 119 00:12:25,400 --> 00:12:30,200 Emmanuel Grimaud explique comment là, dans ce cinéma, en 1910, 120 00:12:30,580 --> 00:12:33,880 Phalke prend conscience de la nécessité, pour lui, 121 00:12:34,220 --> 00:12:34,980 le fils de l'Inde — c'est comme ça qu'il l'évoque —, 122 00:12:37,320 --> 00:12:45,560 de réaliser à son tour des images indiennes pour l'écran. 123 00:12:47,880 --> 00:12:52,840 Ce film "Raja Harishchandra", 124 00:12:54,680 --> 00:12:59,840 c'est sa première réalisation. 125 00:13:00,040 --> 00:13:04,200 C'est un film qui s'inspire de la mythologie hindoue et qui relate 126 00:13:04,400 --> 00:13:09,200 la vie du roi, comme le nom du film l'indique, Harishchandra. 127 00:13:11,360 --> 00:13:17,600 L'objectif de Phalke était, comme l'explique Emmanuel Grimaud, 128 00:13:18,080 --> 00:13:23,920 que dans les salles de cinéma indiennes, Krishna, qui est la 129 00:13:24,120 --> 00:13:29,720 divinité centrale de l'hindouisme, "prenne enfin la place du Christ". 130 00:13:29,920 --> 00:13:32,300 Je cite Emmanuel Grimaud. 131 00:13:32,500 --> 00:13:37,830 Il fallait pour lui que Krishna prenne enfin la place du Christ. 132 00:13:38,030 --> 00:13:41,660 Vous voyez, le terme d'"imitation" ne va pas, on le sent bien. 133 00:13:41,860 --> 00:13:46,240 Il y a adaptation, appropriation de l'art cinématographique pour 134 00:13:46,440 --> 00:13:49,880 en faire un art indien. 135 00:13:50,920 --> 00:13:54,780 Pendant toute cette période, on est dans la période du cinéma 136 00:13:54,980 --> 00:13:55,740 muet encore. 137 00:13:58,000 --> 00:14:01,720 L'arrivée du cinéma parlant, à partir de la fin des années 1920, 138 00:14:01,920 --> 00:14:09,020 on l'a vu avec Hollywood, va transformer le marché indien. 139 00:14:09,220 --> 00:14:17,980 L'arrivée du cinéma parlant favorise la production de films indiens. 140 00:14:20,180 --> 00:14:27,840 Entre 1927 et 1935, le nombre de 141 00:14:28,040 --> 00:14:35,780 films indiens produits en Inde double. 142 00:14:35,980 --> 00:14:41,100 On passe de 108 films en 1927 à 143 00:14:41,300 --> 00:14:45,760 228 films en 1935. 144 00:14:50,080 --> 00:14:53,780 Le résultat de cela, c'est que les films américains 145 00:14:53,980 --> 00:15:01,500 qui dominaient en Inde jusque-là vont perdre la prééminence qu'ils 146 00:15:01,700 --> 00:15:04,500 avaient auparavant, la position de domination. 147 00:15:07,200 --> 00:15:12,940 Ils sont détrônés par les films indiens. 148 00:15:18,620 --> 00:15:23,640 Avec les films parlants et l'augmentation de la production 149 00:15:23,840 --> 00:15:30,200 de films indiens, vont se structurer quatre centres de production 150 00:15:30,400 --> 00:15:39,140 cinématographique de l'Inde : il y aura Bombay, où les films 151 00:15:39,340 --> 00:15:45,660 sont tournés en hindi, il y aura Calcutta, où les films 152 00:15:45,860 --> 00:15:52,780 sont produits davantage en bengali, il y aura Lahore, où les films 153 00:15:52,980 --> 00:15:57,520 sont produits en pendjabi, et il y aura Madras, 154 00:15:58,080 --> 00:16:02,180 où les films sont produits dans les principales langues du Sud. 155 00:16:02,380 --> 00:16:10,480 Sur ces quatre grands centres de production, on ne s'intéresse qu'à 156 00:16:10,680 --> 00:16:12,180 l'un, c'est le premier. 157 00:16:14,400 --> 00:16:16,060 Apparition du parlant. 158 00:16:16,320 --> 00:16:22,020 Et avec l'apparition du parlant, à partir du tout début des années 1930, 159 00:16:22,500 --> 00:16:27,400 le marché se réorganise. 160 00:16:27,600 --> 00:16:35,920 La société indienne Madan, 161 00:16:36,120 --> 00:16:40,860 qui était dominante, qui faisait partie de ces sociétés 162 00:16:41,060 --> 00:16:46,600 dominantes, perd sa place, 163 00:16:47,480 --> 00:16:54,400 fait faillite et disparaît à la fin des années 1930. 164 00:16:54,600 --> 00:17:00,640 Elle ne peut s'adapter à l'avènement du parlant. 165 00:17:00,840 --> 00:17:08,700 Parallèlement, se développent trois nouveaux grands studios dans les 166 00:17:08,900 --> 00:17:09,660 années 1930. 167 00:17:09,860 --> 00:17:14,880 On a trois nouveaux grands studios qui sont là : Prabhat Film Company, 168 00:17:15,560 --> 00:17:22,450 la New Theatres — les nouveaux théâtres —, et les Bombay Talkies. 169 00:17:22,650 --> 00:17:31,260 La Prabhat Film Company, on est à 400 kilomètres de Bombay. 170 00:17:31,600 --> 00:17:34,780 La New Theatres, on est à Calcutta. 171 00:17:34,980 --> 00:17:43,970 Et les Bombay Talkies, on est à Bombay. 172 00:17:44,170 --> 00:17:47,700 Ça, ce sont les années 30. 173 00:17:47,900 --> 00:17:52,900 Arrivent les années 40. 174 00:17:53,900 --> 00:17:58,060 Et dans les années 40, l'industrie indienne va changer 175 00:17:58,260 --> 00:17:59,420 de visage. 176 00:17:59,620 --> 00:18:00,380 Pourquoi ? 177 00:18:00,580 --> 00:18:06,560 Parce que l'essor du parlant a 178 00:18:06,760 --> 00:18:12,300 provoqué l'essor de la production indienne et a rendu le secteur 179 00:18:12,500 --> 00:18:13,870 cinématographique attractif. 180 00:18:14,070 --> 00:18:16,800 Une toute petite statistique pour que vous compreniez bien ça. 181 00:18:20,000 --> 00:18:26,060 Le nombre de salles en Inde est multiplié par 2 entre 1938 et 1948, 182 00:18:26,800 --> 00:18:33,480 on passe de 1600 salles à 3000 salles réparties sur le vaste 183 00:18:33,680 --> 00:18:35,840 territoire indien. 184 00:18:36,040 --> 00:18:42,500 Le secteur du cinéma étant un secteur attractif, il va attirer de nombreux 185 00:18:42,700 --> 00:18:45,140 investisseurs. 186 00:18:45,840 --> 00:18:55,820 Il attire d'autant plus les investisseurs que la Deuxième Guerre 187 00:18:56,020 --> 00:19:02,740 mondiale s'est traduite par une période d'importante croissance 188 00:19:02,940 --> 00:19:08,340 pour l'économie indienne, qui génère des ressources, 189 00:19:08,540 --> 00:19:13,500 des ressources qui peuvent être investies dans un secteur économique 190 00:19:13,700 --> 00:19:17,100 en plein essor, celui du cinéma indien. 191 00:19:20,480 --> 00:19:22,900 De nombreux investisseurs, qui n'avaient jamais touché au 192 00:19:23,100 --> 00:19:37,620 cinéma auparavant, vont s'improviser producteurs de cinéma dans les 193 00:19:37,820 --> 00:19:38,580 années 1940, attirés par les lumières du cinéma et peut-être par la 194 00:19:38,780 --> 00:19:39,540 perspective de réaliser des recettes dans le secteur du cinéma. 195 00:19:39,740 --> 00:19:54,100 Dans les années 40, se multiplient 196 00:19:54,300 --> 00:19:59,940 les petits producteurs de cinéma qui, 197 00:20:00,140 --> 00:20:06,220 pour produire des films qui auront du succès, vont attirer à eux les 198 00:20:06,420 --> 00:20:10,660 stars du moment en payant des sommes plus importantes que celles que 199 00:20:10,860 --> 00:20:13,280 payent les grands studios. 200 00:20:14,860 --> 00:20:18,580 Cela va se traduire par une économie du film, retenez ça, 201 00:20:18,780 --> 00:20:24,040 qui est marquée par une pléthore de petits producteurs, 202 00:20:24,240 --> 00:20:31,660 par une grande quantité de petits 203 00:20:31,860 --> 00:20:32,620 producteurs. 204 00:20:37,640 --> 00:20:42,860 Et des petits producteurs dont l'existence est fragile. 205 00:20:43,060 --> 00:20:48,540 Certains n'arrivent même pas à produire des films. 206 00:20:57,020 --> 00:21:08,100 En 1951, quatre ans après l'indépendance indienne qui a lieu 207 00:21:08,300 --> 00:21:17,420 en 1947, le gouvernement indien a mis en place un Film Enquiry 208 00:21:17,620 --> 00:21:23,380 Committee, un comité d'enquête sur le film, qui va produire un 209 00:21:23,580 --> 00:21:35,140 nouveau rapport 20 ans après celui de 1928, qui montre qu'en 1947, 210 00:21:35,340 --> 00:21:44,220 on a 214 producteurs qui, au total, ont produit 283 films. 211 00:21:44,420 --> 00:21:52,460 Aucun producteur n'a produit plus de sept films. 212 00:21:52,660 --> 00:22:00,700 214 producteurs pour 283 films, on a une industrie cinématographique 213 00:22:00,900 --> 00:22:06,900 extrêmement morcelée et extrêmement 214 00:22:07,100 --> 00:22:07,940 fragile. 215 00:22:10,600 --> 00:22:17,660 Cette enquête confirmera également la disparition des films étrangers 216 00:22:17,860 --> 00:22:23,220 des salles indiennes, désormais occupées très largement 217 00:22:23,420 --> 00:22:26,180 par les films indiens. 218 00:22:26,380 --> 00:22:33,740 On considère que seules 5 % des 219 00:22:33,940 --> 00:22:40,080 salles indiennes diffusaient des films étrangers. 220 00:22:40,280 --> 00:22:50,960 Pour résumer tout cela, on passe dans les années 1940, 221 00:22:51,160 --> 00:22:54,320 d'une économie du film qui était structurée autour de quelques grands 222 00:22:54,520 --> 00:22:57,290 studios, on les a évoqués, trois grands studios, 223 00:22:57,490 --> 00:23:03,300 à une myriade de petits producteurs, 224 00:23:03,700 --> 00:23:09,260 un très grand nombre éclaté de maisons de production, 225 00:23:09,460 --> 00:23:12,110 qui conduit les studios — les Prabhat Film, les New Theatres et les Bombay 226 00:23:12,310 --> 00:23:17,780 Talkies —, à la faillite au tout 227 00:23:17,980 --> 00:23:18,740 début des années 50. 228 00:23:20,580 --> 00:23:26,610 On va voir que cette transformation de l'économie du film, 229 00:23:26,810 --> 00:23:32,480 le passage de quelques grands studios à une production atomisée, 230 00:23:34,430 --> 00:23:40,220 les répartit entre de nombreux petits producteurs, cette nouvelle 231 00:23:40,420 --> 00:23:48,540 économie du film qui émerge va se traduire par l'émergence de 232 00:23:48,740 --> 00:23:52,600 nouveaux genres cinématographiques qui vont faire la spécificité du 233 00:23:52,800 --> 00:23:53,560 film indien. 234 00:23:53,760 --> 00:23:54,520 Mais ça, c'est ce qu'on verra dans la prochaine vidéo. 235 00:23:56,920 --> 00:23:59,640 Merci pour votre attention, on se retrouve bientôt !