1 00:00:04,980 --> 00:00:09,940 Chers étudiants et chères étudiantes, bonjour. Nous voilà repartis 2 00:00:10,180 --> 00:00:13,360 dans ce chapitre 4 consacré 3 00:00:13,559 --> 00:00:17,920 aux tentatives de réforme de l'ordre international de 4 00:00:18,120 --> 00:00:21,600 l'information ou plutôt des désordres que connaît l'ordre 5 00:00:21,800 --> 00:00:23,780 international de l'information. 6 00:00:24,600 --> 00:00:29,560 Donc nous en étions à étudier 7 00:00:29,760 --> 00:00:34,699 la façon dont l'UNESCO va documenter quelques-uns des 8 00:00:34,980 --> 00:00:39,020 grands problèmes qui sont identifiés dans la production 9 00:00:39,220 --> 00:00:42,440 et la circulation de l'information internationale 10 00:00:42,640 --> 00:00:44,260 dès le début des années 50. 11 00:00:44,780 --> 00:00:47,060 Et on était en train d'étudier la façon dont 12 00:00:47,260 --> 00:00:50,860 l'UNESCO s'était penchée sur 13 00:00:51,060 --> 00:00:55,220 le cas des actualités filmées, des actualités cinématographiques. 14 00:00:55,420 --> 00:00:57,840 On avait vu que ces actualités cinématographiques 15 00:00:58,040 --> 00:01:01,800 s'étaient repérées dans le rapport que nous étions en 16 00:01:02,000 --> 00:01:02,760 train d'évoquer. 17 00:01:02,960 --> 00:01:06,400 Les actualités cinématographiques au tout 18 00:01:06,600 --> 00:01:09,780 début des années 50, elles sont produites par une 19 00:01:09,980 --> 00:01:12,380 poignée seulement d'entreprises américaines, 20 00:01:12,580 --> 00:01:15,100 britanniques et françaises. 21 00:01:15,320 --> 00:01:18,840 La raison de cela, c'est l'importance des 22 00:01:19,040 --> 00:01:23,480 infrastructures qu'il faut pour produire ces actualités 23 00:01:24,240 --> 00:01:26,300 cinématographiques. Précisons 24 00:01:26,500 --> 00:01:28,860 quand même que dans la zone de domination soviétique, 25 00:01:29,060 --> 00:01:31,600 ce ne sont pas des entreprises occidentales qui 26 00:01:31,800 --> 00:01:34,560 dominent la fourniture d'actualités filmées, 27 00:01:34,760 --> 00:01:38,220 mais évidemment une société, 28 00:01:38,820 --> 00:01:40,740 une institution soviétique. 29 00:01:41,800 --> 00:01:46,759 Alors cette domination 30 00:01:47,000 --> 00:01:48,960 qu'exerce une poignée 31 00:01:49,160 --> 00:01:53,320 d'entreprises occidentales 32 00:01:53,520 --> 00:01:56,800 sur les actualités filmées dans le monde en dehors de la 33 00:01:57,000 --> 00:01:59,020 zone de domination soviétique va avoir des répercussions 34 00:01:59,220 --> 00:02:00,800 importantes. D'abord, 35 00:02:01,000 --> 00:02:03,620 la plupart des pays du monde 36 00:02:03,820 --> 00:02:08,020 n'ont accès, à travers les 37 00:02:08,220 --> 00:02:12,980 actualités filmées, qu'à des 38 00:02:13,480 --> 00:02:16,740 actualités en provenance d'une poignée de sources. 39 00:02:16,940 --> 00:02:19,720 Ce sont les mêmes entreprises que j'ai citées la dernière fois. 40 00:02:19,920 --> 00:02:21,560 Ça, c'est le premier problème. 41 00:02:21,940 --> 00:02:26,900 Deuxième problème important et que l'on va retrouver et 42 00:02:27,100 --> 00:02:30,820 que l'on retrouve d'ailleurs à bien des égards encore aujourd'hui. 43 00:02:31,480 --> 00:02:33,620 Deuxième problème important, 44 00:02:33,820 --> 00:02:38,520 c'est le fait que comme cela 45 00:02:38,720 --> 00:02:43,480 coûte terriblement cher de produire ces actualités filmées, 46 00:02:43,680 --> 00:02:48,500 certaines zones géographiques 47 00:02:48,700 --> 00:02:51,180 vont être privilégiées. 48 00:02:51,380 --> 00:02:55,300 Comme cela coûte cher de produire ces actualités 49 00:02:55,500 --> 00:03:00,260 cinématographiques et comme c'est une poignée d'entreprises, 50 00:03:00,500 --> 00:03:05,060 donc américaines, britanniques et françaises, 51 00:03:05,260 --> 00:03:06,560 qui dominent ce commerce, 52 00:03:12,060 --> 00:03:17,020 ces actualités qui vont se 53 00:03:18,240 --> 00:03:23,200 concentrer sur certaines réalités et en occulter 54 00:03:23,640 --> 00:03:24,620 beaucoup d'autres. 55 00:03:24,820 --> 00:03:25,600 Beaucoup d'autres. 56 00:03:28,340 --> 00:03:31,020 Qu'est-ce que je veux dire par là ? 57 00:03:31,220 --> 00:03:35,700 Ces actualités vont se concentrer sur les pays les 58 00:03:35,899 --> 00:03:37,640 plus proches des entreprises 59 00:03:37,839 --> 00:03:42,600 qui produisent ces actualités. 60 00:03:42,860 --> 00:03:45,960 Comme cela coûte cher de produire des actualités 61 00:03:46,160 --> 00:03:49,580 cinématographiques en provenance de l'autre bout du monde, 62 00:03:49,780 --> 00:03:53,500 on va se concentrer sur les actualités plutôt de 63 00:03:53,700 --> 00:03:56,560 l'Amérique du Nord, plutôt de 64 00:03:56,760 --> 00:04:00,860 l'Europe. Donc des pans 65 00:04:01,060 --> 00:04:02,200 entiers de l'actualité 66 00:04:02,399 --> 00:04:06,960 mondiale vont ainsi tendre à 67 00:04:07,160 --> 00:04:11,920 être occultés, sauf à ce qu'il s'agisse d'événements majeurs, 68 00:04:12,660 --> 00:04:15,620 évidemment. Autre élément : 69 00:04:15,820 --> 00:04:20,579 comme cela coûte cher de produire des actualités filmées, 70 00:04:20,860 --> 00:04:25,340 on va privilégier très largement les actualités à 71 00:04:25,539 --> 00:04:28,920 l'étranger qui se déroulent dans des environnements urbains, 72 00:04:29,120 --> 00:04:31,500 les grands environnements urbains, ceux-là mêmes qui sont bien 73 00:04:31,700 --> 00:04:33,540 reliés par des moyens de transport, 74 00:04:33,740 --> 00:04:38,500 plutôt que les environnements ruraux. 75 00:04:39,140 --> 00:04:42,440 Il y a des parties du monde 76 00:04:42,640 --> 00:04:47,100 entières qui s'éclipsent des 77 00:04:47,300 --> 00:04:50,620 actualités cinématographiques. 78 00:04:50,820 --> 00:04:54,820 Donc, ça, c'est un constat que font ces auteurs dans 79 00:04:55,020 --> 00:04:59,520 leur rapport du tout début des années 50. 80 00:05:00,260 --> 00:05:04,400 Ce sont des constats que l'on va retrouver un petit peu 81 00:05:04,599 --> 00:05:08,180 plus tard dans le cadre des grands débats sur le nouvel 82 00:05:08,380 --> 00:05:11,220 ordre international de l'information. 83 00:05:13,200 --> 00:05:15,660 Donc voilà, l'UNESCO s'inquiète, 84 00:05:15,860 --> 00:05:19,920 s'inquiète des réalités, 85 00:05:20,120 --> 00:05:22,740 donc de la production et de la circulation de 86 00:05:22,940 --> 00:05:26,300 l'information internationale, et l'UNESCO n'est pas la 87 00:05:26,500 --> 00:05:28,240 seule à s'inquiéter. 88 00:05:28,440 --> 00:05:31,400 Au même moment, il y a aussi des organisations 89 00:05:31,599 --> 00:05:34,360 professionnelles qui 90 00:05:34,560 --> 00:05:38,340 s'inquiètent pour la même raison, 91 00:05:39,760 --> 00:05:43,120 et une institution va être 92 00:05:43,320 --> 00:05:48,080 plus particulièrement très active, plus particulièrement active 93 00:05:48,280 --> 00:05:51,400 en ce début des années 50 sur 94 00:05:51,599 --> 00:05:55,440 cette thématique : c'est l'International Press Institute, 95 00:05:56,200 --> 00:05:58,800 l'Institut international de la presse, 96 00:05:59,000 --> 00:06:02,340 l'IPI, International Press Institute, 97 00:06:02,539 --> 00:06:06,660 qui a été créé en 1950, qui a été créé à l'initiative 98 00:06:06,860 --> 00:06:11,400 de la Société américaine des 99 00:06:11,599 --> 00:06:16,359 éditeurs de journaux, The American Society of 100 00:06:16,559 --> 00:06:17,840 Newspaper Editors. 101 00:06:18,740 --> 00:06:22,080 Donc, créé en 1950 par cette 102 00:06:22,280 --> 00:06:27,039 société américaine des 103 00:06:27,239 --> 00:06:29,340 éditeurs de journaux, 104 00:06:29,539 --> 00:06:33,340 l'IPI, et cet International 105 00:06:33,539 --> 00:06:37,880 Press Institute va publier plusieurs rapports, une 106 00:06:38,080 --> 00:06:42,200 demi-douzaine de rapports au début des années 50 et au 107 00:06:42,400 --> 00:06:44,940 milieu des années 50 sur cette question. 108 00:06:45,260 --> 00:06:47,540 On en retiendra deux qui sont particulièrement importants : 109 00:06:47,900 --> 00:06:52,640 un premier rapport sur l'amélioration des informations, 110 00:06:52,840 --> 00:06:57,420 qui a été publié en 1952, 111 00:06:57,680 --> 00:07:00,860 amélioration de l'information sur l'étranger. 112 00:07:01,140 --> 00:07:04,720 Donc on voit bien quel est 113 00:07:04,920 --> 00:07:07,860 l'objectif de cet IPI, 114 00:07:08,060 --> 00:07:12,820 et l'autre rapport publié en 1953, 115 00:07:13,020 --> 00:07:16,160 c'est un rapport célèbre qui 116 00:07:16,360 --> 00:07:19,180 s'intitule The Flow of the News, 117 00:07:20,780 --> 00:07:24,600 Le flux des nouvelles. 118 00:07:25,080 --> 00:07:30,039 L'avantage de cet International Press Institute 119 00:07:30,239 --> 00:07:33,540 sur l'UNESCO, c'est d'être une organisation 120 00:07:33,740 --> 00:07:38,040 professionnelle internationale et de pouvoir 121 00:07:38,240 --> 00:07:41,400 ainsi compter sur la collaboration de très 122 00:07:41,599 --> 00:07:43,180 nombreux professionnels. 123 00:07:43,440 --> 00:07:46,880 Ainsi, pour le rapport de 1952, 124 00:07:47,080 --> 00:07:49,660 ce n'est pas moins de 248 125 00:07:49,860 --> 00:07:54,220 rédacteurs en chef de 41 pays 126 00:07:54,420 --> 00:07:57,960 qui sont interrogés, 248 rédacteurs en chef de 41 127 00:07:58,159 --> 00:08:02,919 pays qui vont tous dire 128 00:08:05,940 --> 00:08:07,920 combien ils sont dépendants 129 00:08:08,120 --> 00:08:11,940 des grandes agences de presse 130 00:08:12,140 --> 00:08:16,900 occidentales que l'on a citées la dernière fois. 131 00:08:17,680 --> 00:08:22,500 Ça figure dans le rapport sur l'amélioration des 132 00:08:22,700 --> 00:08:24,980 informations de 1952. 133 00:08:25,180 --> 00:08:29,940 Donc attardons-nous maintenant sur le rapport de 134 00:08:30,680 --> 00:08:33,720 1953 sur le flux des nouvelles. 135 00:08:34,380 --> 00:08:37,460 Donc ce rapport, il est intéressant parce qu'il met 136 00:08:37,660 --> 00:08:41,460 l'accent sur certaines contraintes matérielles qui 137 00:08:41,660 --> 00:08:44,159 existent pour l'information internationale, qui 138 00:08:44,360 --> 00:08:48,840 existaient au début des années 50 et qui continuent d'exister. 139 00:08:49,120 --> 00:08:51,660 Ces contraintes matérielles, 140 00:08:51,860 --> 00:08:56,620 c'est en particulier, pour les journaux, l'espace 141 00:08:57,080 --> 00:09:01,760 limité dont bénéficie l'actualité internationale au 142 00:09:01,990 --> 00:09:06,080 sein de chaque journal. 143 00:09:07,720 --> 00:09:11,840 L'espace limité en nombre de mots, en nombre de pages, en nombre 144 00:09:12,040 --> 00:09:15,760 de colonnes par rapport à 145 00:09:15,960 --> 00:09:19,940 l'espace dont bénéficie l'actualité nationale, 146 00:09:20,760 --> 00:09:25,720 limitée, qui s'explique a priori par le moindre intérêt 147 00:09:25,920 --> 00:09:29,900 pour les questions internationales des lecteurs 148 00:09:30,100 --> 00:09:34,860 par rapport aux questions nationales. 149 00:09:36,160 --> 00:09:38,640 Donc, ayez en tête cette contrainte : 150 00:09:38,840 --> 00:09:42,040 cela contraint évidemment le 151 00:09:42,240 --> 00:09:46,980 travail des journalistes qui n'ont pas beaucoup d'espace 152 00:09:47,180 --> 00:09:51,940 pour expliquer de façon complexe ce qui se passe à l'étranger. 153 00:09:54,300 --> 00:09:59,260 Donc l'étude souligne également, et ça on l'a déjà dit et on 154 00:09:59,920 --> 00:10:03,020 vient de le redire, le poids qu'occupent les grandes 155 00:10:03,220 --> 00:10:05,800 agences de presse dans la production de cette 156 00:10:06,000 --> 00:10:07,660 information sur l'étranger. 157 00:10:08,660 --> 00:10:13,620 Elle constitue, selon cette étude, la principale source de cette 158 00:10:13,920 --> 00:10:16,580 information sur l'étranger. 159 00:10:17,100 --> 00:10:21,200 Et cela crée des biais dans 160 00:10:21,400 --> 00:10:24,180 la couverture du monde, 161 00:10:24,380 --> 00:10:29,140 puisque le rapport produit 162 00:10:30,920 --> 00:10:34,840 par cette organisation professionnelle montre que 163 00:10:35,040 --> 00:10:39,600 les grandes agences mondiales concentrent leurs offres 164 00:10:39,800 --> 00:10:44,560 d'information, concentrent leur production de dépêches 165 00:10:44,760 --> 00:10:49,660 sur un nombre limité de pays développés. Ils se 166 00:10:50,380 --> 00:10:54,740 concentrent sur les États-Unis, sur le Royaume-Uni, sur 167 00:10:54,940 --> 00:10:58,940 l'Allemagne de l'Ouest, sur la France ainsi qu'un ou 168 00:10:59,140 --> 00:11:03,900 deux autres pays, je cite l'étude. 169 00:11:10,780 --> 00:11:15,740 C'est aussi dans ces pays que se recrutent les principaux 170 00:11:16,260 --> 00:11:18,800 clients de ces agences, 171 00:11:19,020 --> 00:11:23,980 c'est aussi dans ces pays. 172 00:11:27,640 --> 00:11:31,000 Un autre intérêt de ce 173 00:11:31,200 --> 00:11:35,960 rapport produit par 174 00:11:37,260 --> 00:11:42,220 l'International Press Institute, c'est de donner la parole à 175 00:11:42,960 --> 00:11:45,960 des journalistes des pays des Suds, 176 00:11:46,180 --> 00:11:51,140 dont certains proviennent de pays qui sont nouvellement 177 00:11:51,380 --> 00:11:54,780 décolonisés. Et ceux-ci, 178 00:11:55,040 --> 00:11:56,740 lorsqu'on lit les rapports, 179 00:11:56,940 --> 00:12:01,900 critiquent en termes assez 180 00:12:02,600 --> 00:12:07,560 sévères la façon dont leurs 181 00:12:08,120 --> 00:12:13,080 pays sont représentés par les 182 00:12:13,280 --> 00:12:17,000 principales agences de presse mondiales. On ne va pas 183 00:12:17,200 --> 00:12:21,960 reprendre tous les témoignages des journalistes 184 00:12:22,680 --> 00:12:26,320 interviewés et qui sont cités dans le rapport. 185 00:12:26,680 --> 00:12:29,480 Je me contenterai de prendre l'un des plus représentatifs 186 00:12:29,680 --> 00:12:34,060 de ces témoignages, c'est le témoignage du correspondant à 187 00:12:34,260 --> 00:12:38,860 New York du quotidien indien The Hindu, 188 00:12:44,820 --> 00:12:48,580 le correspondant indien de The Hindu à New York, 189 00:12:48,780 --> 00:12:51,600 qui vient d'un pays qui vient 190 00:12:51,800 --> 00:12:55,080 d'acquérir son indépendance. 191 00:12:55,280 --> 00:12:58,200 L'Inde a accédé à 192 00:12:58,400 --> 00:13:02,120 l'indépendance en 1947 et il est, 193 00:13:02,320 --> 00:13:06,540 comme d'autres, très sévère à l'égard de l'image qui est 194 00:13:06,740 --> 00:13:09,560 donnée de l'Inde dans les 195 00:13:09,760 --> 00:13:13,080 médias des États-Unis de l'époque. 196 00:13:13,360 --> 00:13:15,060 Rappelez-vous, on est en 1953. 197 00:13:15,920 --> 00:13:20,260 L'image qu'offrent les agences de presse et la 198 00:13:20,460 --> 00:13:22,660 presse états-unienne qui l'utilise tous les jours, 199 00:13:22,860 --> 00:13:27,620 nous dit-il, "l'image qu'offrent les agences de 200 00:13:28,200 --> 00:13:31,520 presse et les médias des États-Unis, 201 00:13:31,720 --> 00:13:35,360 donc, de l'Inde", nous dit-il, 202 00:13:35,560 --> 00:13:39,500 "est celle d'un pays couvert uniquement en cas de 'désastre'", 203 00:13:39,780 --> 00:13:43,880 c'est l'expression qu'il emploie, entre guillemets, "un pays 204 00:13:44,080 --> 00:13:47,520 couvert uniquement en cas de 'désastre', un pays qui est 205 00:13:47,720 --> 00:13:52,040 surpeuplé de gens arriérés et superstitieux, des gens 206 00:13:52,240 --> 00:13:55,520 arriérés et superstitieux, un pays surpeuplé de gens 207 00:13:55,720 --> 00:13:58,860 arriérés et superstitieux qui vivent dans la pauvreté, 208 00:13:59,060 --> 00:14:00,540 les maladies et les privations". 209 00:14:00,840 --> 00:14:05,800 Voilà, selon lui, l'image qui est donnée de ce grand pays 210 00:14:06,040 --> 00:14:10,680 qu'est l'Inde, une image 211 00:14:10,880 --> 00:14:15,580 évidemment très particulière et bien incomplète. 212 00:14:18,480 --> 00:14:22,460 Alors tous ces rapports, tant ceux produits par 213 00:14:22,660 --> 00:14:27,020 l'UNESCO que ceux produits par l'International Press Institute, 214 00:14:27,220 --> 00:14:31,540 sont tendus par un même désir, 215 00:14:33,320 --> 00:14:36,540 et ce désir, c'est de faire en sorte, 216 00:14:36,980 --> 00:14:41,260 comme le titre d'un des rapports de l'IPI l'indique, 217 00:14:41,480 --> 00:14:43,240 d'améliorer les informations 218 00:14:43,440 --> 00:14:47,860 sur l'étranger afin de 219 00:14:48,060 --> 00:14:52,200 préserver la capacité des citoyens du monde de 220 00:14:52,400 --> 00:14:56,080 comprendre l'actualité sur l'étranger, 221 00:14:56,280 --> 00:15:01,060 les réalités des autres pays et ainsi d'éviter les 222 00:15:01,260 --> 00:15:03,520 incompréhensions, la 223 00:15:03,720 --> 00:15:08,480 méconnaissance et ainsi, rappelez-vous, éviter la 224 00:15:09,000 --> 00:15:13,400 montée des incompréhensions à l'échelle internationale, 225 00:15:13,600 --> 00:15:18,540 éviter la montée des incompréhensions qui 226 00:15:18,740 --> 00:15:21,020 alimentent les tensions et 227 00:15:21,220 --> 00:15:25,500 qui peut être un moteur de guerre. 228 00:15:26,400 --> 00:15:30,300 On est huit ans, en 1953 on 229 00:15:30,500 --> 00:15:33,620 est huit ans après la fin de la Seconde Guerre mondiale et 230 00:15:33,820 --> 00:15:35,780 le souvenir de ce conflit est 231 00:15:35,980 --> 00:15:40,120 encore dans tous les esprits. 232 00:15:42,100 --> 00:15:44,460 Alors à ce stade-là, 233 00:15:44,740 --> 00:15:48,220 à ce stade-là donc, on 234 00:15:48,420 --> 00:15:50,920 identifie un certain nombre 235 00:15:51,120 --> 00:15:55,880 de problèmes, on identifie un certain nombre de problèmes, 236 00:15:56,080 --> 00:16:00,120 mais dans ces années-là, 237 00:16:00,380 --> 00:16:05,340 donc l'identification de ces problèmes ne débouche pas 238 00:16:05,840 --> 00:16:10,400 encore sur un programme 239 00:16:10,600 --> 00:16:15,360 politique visant à réformer cet état des choses, 240 00:16:16,220 --> 00:16:19,840 cet état des choses donc en 241 00:16:20,160 --> 00:16:25,120 matière d'information internationale, ces nombreux défauts, 242 00:16:25,340 --> 00:16:29,360 ces nombreux problèmes que connaît l'information internationale. 243 00:16:29,560 --> 00:16:32,500 On repère ces problèmes, mais cela ne débouche pas sur 244 00:16:32,700 --> 00:16:34,720 un programme politique pour 245 00:16:34,920 --> 00:16:39,680 transformer cela. 246 00:16:42,360 --> 00:16:46,560 Donc à la fin des années 60, 247 00:16:47,060 --> 00:16:51,420 à un moment où le contexte a 248 00:16:51,620 --> 00:16:53,700 considérablement changé, 249 00:16:55,860 --> 00:16:58,340 va émerger cette volonté 250 00:16:58,540 --> 00:17:03,300 politique donc pour résoudre 251 00:17:03,500 --> 00:17:06,980 les problèmes identifiés très tôt qui affectent la 252 00:17:07,180 --> 00:17:09,520 production et la circulation de l'information internationale, 253 00:17:09,720 --> 00:17:13,819 donc réformer cet ordre international de l'information, 254 00:17:14,339 --> 00:17:19,300 donc cette volonté va émerger 255 00:17:19,880 --> 00:17:22,300 à partir de la fin des années 60. 256 00:17:22,740 --> 00:17:25,980 Le contexte est différent, je le disais, le contexte est 257 00:17:26,180 --> 00:17:30,940 différent en effet, donc on 258 00:17:31,140 --> 00:17:32,620 arrive à la fin des années 60, 259 00:17:33,180 --> 00:17:37,960 vers la fin d'une période qui 260 00:17:38,160 --> 00:17:42,320 a vu de très nombreux pays, 261 00:17:42,720 --> 00:17:45,820 de très nombreuses anciennes 262 00:17:46,020 --> 00:17:50,780 colonies acquérir leur indépendance. 263 00:17:51,320 --> 00:17:54,460 Une petite statistique pour que vous compreniez bien cela : 264 00:17:54,660 --> 00:17:58,140 entre 1945 et 1975, ce sont 265 00:17:58,340 --> 00:18:03,100 pas moins de 90 nouveaux pays, nouveaux États qui 266 00:18:03,300 --> 00:18:05,240 apparaissent sur la scène 267 00:18:05,440 --> 00:18:09,320 internationale et donc ces États, 268 00:18:09,520 --> 00:18:12,360 ils sont soucieux de leur 269 00:18:12,560 --> 00:18:17,320 indépendance, de leur souveraineté et ils sont 270 00:18:17,600 --> 00:18:20,120 aussi soucieux de l'image qui 271 00:18:20,320 --> 00:18:25,080 est projetée sur eux par les 272 00:18:25,820 --> 00:18:30,540 grands moyens d'information et par les agences de presse. 273 00:18:30,740 --> 00:18:33,840 Et dans ce cadre-là, dans ce cadre-là, dans ce 274 00:18:34,040 --> 00:18:38,780 contexte politique et géopolitique différent par 275 00:18:38,980 --> 00:18:43,640 rapport à celui du tout début des années 50, donc vont 276 00:18:43,840 --> 00:18:48,600 émerger des volontés politiques de réformer les 277 00:18:48,800 --> 00:18:50,960 défauts que connaît l'ordre 278 00:18:51,160 --> 00:18:54,860 international de l'information. 279 00:18:56,640 --> 00:19:00,920 Et c'est ce qu'on verra dans la prochaine vidéo. 280 00:19:01,340 --> 00:19:02,480 Merci pour votre attention.